Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Кто написал "Золушку"? Сказка о Золушке, знакомая и таинственная Шарль перро золушка когда была написана

Золушка – один из самых древних сказочных персонажей. По миру девушка бродит уже 2,5 тысячи лет. Сюжет, художественная канва и набор персонажей менялись бесчисленное количество раз. Не утратила сказка одну-единственную деталь – туфельку, которую героиня обязательно теряет.

История создания

Точно сказать, кто написал сказку о Золушке, невозможно. Ее корни уходят далеко в древность. Удивительные события, которые произошли с девушкой Родопис, описал греческий историк Страбон в I веке до н.э. Хотя исследователи полагают, что история звучала еще из уст самого , а это VI-VII века до н.э. В Древнем Египте жила своя Золушка – красивая проститутка Фотодорис. Пока она купалась в реке, орел стащил обувь и доставил во дворец фараона, который, только взглянув на миниатюрную сандалию, тут же воспылал любовью к девушке.

Такую сандалию теряла египетская "Золушка" вместо туфельки

Сказка в разных вариантах кочевала по всему свету: со счастливой падчерицей детей знакомили в Италии и Испании, Швеции и Финляндии, Ирландии и Шотландии. И всюду фигурировала туфелька. Правда, сделана обувка была не из хрусталя, а дерева. Дело в том, что народ вложил в произведение религиозные мотивы. Женская обувь имела место в священных обрядах. К тому же всюду, где рассказывалась сказка, имя главной героини неизменно было связано с пеплом, золой (Золушка, Папялушка, Попелюшка), что причисляет ее к когорте жриц, чьи обряды требовали огня.

А после череды географических открытий европейские литераторы нашли следы Золушки в Китае и даже Корее. Сюжет с незначительными изменениями повторяется: нелюбимая падчерица работает до седьмого пота, за что получает награду от божественных сил в виде знатного жениха. У девушек в этих сказках туфельки матерчатые и золотые.



Зарубежный и российский кинематограф и сегодня не обходится без волшебных историй, позаимствованных из древних сказок. На День святого Валентина в 2012 году режиссер порадовал поклонников отечественного кино романтической комедией «Золушка», в котором образ примерила .

  • Киностудия « » подарила детворе полнометражный фильм «Золушка» (1950). На основе этого мультфильма и других сказок, выпущенных на студии, в 2010 году была создана анимационная картина « : запутанная история».
  • В России и Украине живут собственные Золушки: эту интернациональную героиню напоминают главные персонажи народных сказок «Чернушка» и «Золотой черевичок».

  • В образ Золушки перевоплотилась , поучаствовав в фотопроекте , который носил характер рекламы студии «Disney». Кроме Скарлетт, рекламную кампанию украсили в роли Алисы в Стране Чудес, переодевшаяся в , и другие знаменитости.

Цитаты

Фильм «Золушка» богат на яркие цитаты, над которыми зрители хохочут до сих пор:

Лесничий (Королю о своей жене):

«Ее родную сестру съел людоед, отравился и умер. Сами видите, Ваше Величество, какие в этой семье ядовитые характеры».

Мачеха:

«Работаю как лошадь: бегаю, хлопочу, выпрашиваю, выспрашиваю, упрашиваю, очаровываю…»
« …«ха-ха» - 1 раз, «здесь дует» - 1 раз… Пять и три - девять знаков внимания. Ну, теперь, мои дорогие, я добьюсь приказа о признании вас первыми красавицами!»
«Жалко, королевство маловато, разгуляться мне негде. Ну, ничего, я поссорюсь с соседями. Это я умею!»
«Эй, солдаты, во дворец, босиком за королевской тещей ша-агом марш!»

Золушка:

«Добрые люди, где же вы?! Добрые, а, добрые люди!»

Король:

«Зачем мне смотреть на ножку, когда я и по лицу вижу, что это не она!»

1. Самый ранний вариант был найден в Древнем Египте – там была сказка о прекрасной проститутке, которая купалась в реке, а орел в это время украл ее сандалию и принёс фараону. Сандалия была такой маленькой, что фараон тут же объявил розыск. И Фодорис (Золушку) нашли. Мало того, фараон тут же на ней женился.

2. Сказку (в том или ином варианте) рассказывали в Испании, Риме, Венеции, Флоренции, Ирландии, Шотландии, Швеции, Финляндии… Следовательно, сказка о падчерице зародилась в те времена, когда люди свободно кочевали по европейскому континенту, от стоянки к стоянке.

3. Конечно, Золушка каменного века торопилась не на бал, а на какой-нибудь скромный праздник. И туфелька, которую она потеряла, была не хрустальной, а деревянной, матерчатой, меховой… Однако везде прослеживается миф, легший в основу сказки – туфелька была связана со священными обрядами.

4. Имя героини – Cinderella, Aschenputtel, Cenerentola, The Cinder Maid, Pepeljuga, Папялушка, Золушка – у всех народов связано с золой, пеплом. Оно говорит о принадлежности к огню, жрицей которого могла быть только самая добрая и чистая представительница племени. Отсюда прозвища, которые дают Золушке ее сестры: замарашка, грязнуля.

5. Помощники Золушки – прямое указание на то, в какого покровителя верило племя. Здесь и волшебное существо (фея), и умерший предок (белая птичка), и мыши, помогающие перебирать зерно (последние много древнее тех, в которых появляются феи).

6. Связь между потерянной туфелькой и последующей свадьбой для людей древности не содержала в себе новизны, т.к. обувь в свадебный обрядах означала помолвку или саму свадьбу. Разделение пары обуви указывало на разлуку влюбленных или на поиск партнера.

7. После великих географических открытий, когда европейцы стали изучать культуру других народов, выяснилось, что история о девушке, потерявшей туфельку, хорошо известна и на других континентах. Например, в корейской народной сказке Золушкой была четырнадцатилетняя девочка Кхончхи. Бедная падчерица по приказу мачехи перебирала просо и рис, рыхлила деревянной тяпкой каменистое поле и проливала много слез. Но однажды перед ней появилась небожительница, которая помогла управиться с делами и отправила её на чью-то свадьбу. Перепрыгивая через ручей, Кхончхи уронила в воду котсин (матерчатую туфельку, расшитую узорами), который нашёл камса – начальник провинции. Он приказал найти владелицу этой туфельки, объявив, что хочет на ней жениться.

На сегодняшний день подсчитано, что сказка существует в нескольких сотнях вариантов. Самые известные пересказы следующие...

«Золушка» итальянского поэта и сказочника Джамбаттиста Базиле (1575–1632)
У Джамбаттиста Базиле Золушку звали Зезолла. Сговорившись с няней, девушка крышкой сундука сломала мачехе шею, потом уговорила отца жениться на няне. Однажды девушку увидел король и влюбился. Он послал слугу отыскать Зезоллу, и, борясь с ним, девушка потеряла пианеллу – похожую на ходулю галошу с подошвой из пробки (именно такую обувь носили женщины Неаполя времен Ренессанса). Юный король отправил гонцов, которые объехали все королевство и каждой женщине примеряли найденную пианеллу. Зезоллу, конечно, нашли.

«Золушка» Шарля Перро (1697 г.)
Шарль Перро и братья Гримм были знакомы с «Пентамероном» и, видимо, опирались на него, создавая свои сборники сказок.

В сказке Перро была хрустальная туфелька и самый щадящий для детского слуха сюжет (всем нам известный).

«Золушка» братьев Гримм
У богача умирает жена. Появляется мачеха с дочерьми. Отец едет на ярмарку и спрашивает, что привезти дочери и падчерицам. Падчерицы просят дорогих платьев и драгоценных камней, а Золушка – ветку, которая первой зацепит его за шапку. Ветку орешника Золушка посадила на могиле матери и поливала слезами. Выросло красивое дерево. Золушка трижды в день приходила к дереву, плакала и молилась; и каждый раз прилетала белая птичка. Когда Золушка рассказала о желании поехать на бал, птичка сбросила ей роскошное платье и туфли (три бала и три варианта нарядов). Принц влюбился в девушку, но ей всякий раз удавалось ускользнуть.

Когда гонцы примеряли туфельку, одна из сестёр отрезала палец. Принц забрал её с собой, но обнаружилось, что башмачок в крови. Принц повернул назад. То же повторилось с другой сестрой, только та отрезала пятку. Золушке башмачок приходится впору, и принц объявляет её своей невестой. Когда пришло время справлять свадьбу, сёстры решили быть рядом. Старшая встала по правую руку от невесты, младшая – по левую. Так и пошли в церковь. По дороге голуби выклевали каждой из них по глазу. Когда возвращались из церкви, старшая шла по левую руку, младшая по правую. Тут опять налетели на них голуби и выклевали ещё по глазу.

Медиафайлы на Викискладе

Роджерс и Хаммерстайн изначально создавали мюзикл для телевидения (1957 год). Он имеет два ремейка (1965 и 1997 гг.) и театральную адаптацию в различных версиях. Впервые на Бродвее мюзикл вышел в стационарный прокат 3 марта 2013 года. До этого проходил этап предпоказов с января по март. Либретто Дугласа Картера Бина добавляет в основной сюжет несколько новых персонажей. Музыкальная часть также пополнилась новыми песнями.

История создания

Телемюзикл

Ремейки и первые варианты на сцене

После успеха телемюзикла 1957 года, в «CBS» решили создать ещё одну версию . На этот раз сценарий был переработан: сюжет стал ближе к традиционной сказке, хотя почти все оригинальные песни Роджерса и Хаммерстайна были сохранены . Роль Золушки досталась Лесли Энн Уоррен . Эта версия была поставлена в 1993 году в «Нью-Йорк Сити Опера » несколько раз . Также был тур по городам США в 2000-2001 годах , останавливаясь даже в «Мэдисон-сквер-гарден » .

Бродвей

Основываясь на либретто телеверсии 1957 года, Дуглас Картер Бин вносит некоторые изменения в сюжет: Золушка открывает глаза принцу Тоферу на несправедливость в Королевстве; родители принца умерли, оставив в наставниках принца злого премьер-министра, который, будучи злодеем, издавал жестокие законы . Бин добавил и двух новых персонажей: повстанца Жан-Мишеля и сводную сестру Габриэль. В партитуру были включены композиции из оригинальной телеверсии и ещё четыре песни из каталога Роджерса и Хаммерстайна (в том числе «Now is the Time», вырезанная из мюзикла «Юг Тихого океана ») .

Сюжет

Акт I

Девушка Элла живет с мачехой и сводными сестрами, которые после смерти ее отца обращаются с ней как с прислугой и называют Золушкой, поскольку ее одежда все время испачкана золой.

Наследный принц Тофер может победить любого дракона, великана и прочую нечисть, но плохо представляет себе, как будет управлять страной, когда настанет время - после смерти его родителей королевством от лица принца правит лорд-канцлер Себастьян.

Тофер и Золушка случайно встречаются на дороге, по которой Принц возвращается во дворец, и она подает ему воды. Попрощавшись с Принцем, Золушка разговаривает со своими друзьями - революционером Жаном-Мишелем и Безумной Мари, живущей на краю леса. Вскоре прибывают мачеха Мадам и сестры - требовательная Шарлотта и скромная Габриэлла.

Во дворце Себастьян и его оруженосец лорд Пинклтон уверяют Принца, что настало время для королевской свадьбы. Чтобы подыскать невесту, будет устроен большой бал. С сообщением о грядущем бале Пинклтон отправляется на городскую площадь, где встречает Жана-Мишеля, агитирующего толпу начать борьбу против политики правительства.

В доме Мадам бурлит жизнь - мачеха и сестры готовятся к балу. Приходит Жан-Мишель, убежденный, что Принцу нужно узнать больше о жизни людей в королевстве. Он подначивает Эллу надеть красивое платье и отправиться на бал, чтобы сообщить Тоферу, что настало время перемен. Безумная Мари шутит, что ее жизнь тоже могла бы быть лучше, и открывает свою тайну: на самом деле она Фея-крестная Эллы.

Настало время чудес: Крестная превращает тыкву в карету, животных - в кучера и лакея, а лохмотья Золушки - в прекрасное платье. Она отправляет Эллу на бал с одним предостережением - волшебство закончится ровно в полночь.

Элла появляется на балу, никто не узнает ее. Доброта и чувство справедливости девушки очаровывают Принца. В скором времени часы бьют двенадцать - у Эллы хватило времени лишь на то, чтобы сказать Принцу, что в его владениях не все в порядке. Сбегая по дворцовой лестнице, Золушка спотыкается и едва не теряет туфельку, но успевает подхватить ее и исчезнуть.

Акт II

Принц полон решимости найти таинственную незнакомку, так искренне говорившую о делах государства. Придворные дамы во главе с Шарлоттой сокрушаются, что Тофер не выбрал кого-то из них. Тем временем Принц пускается в погоню - он и его гвардия едва не настигают Золушку.

В привычных лохмотьях Элла возвращается домой, вспоминая, как хорош был Принц. В унынии возвращаются мачеха и сестры. Золушка притворяется, что фантазирует о том, как чудесно было на балу. Когда Габриэлла и Элла остаются одни, Габриэлла понимает, кто был незнакомкой на балу и открывает Золушке свой секрет - она влюблена в смутьяна Жана-Мишеля. Девушки клянутся быть союзницами.

Принц Тофер продолжает поиски. Постепенно он понимает, что Себастьян вел его по ложному пути. Принц решает устроить еще одно торжество, чтобы найти незнакомку. В день званого обеда Габриэлла отдает Элле свое платье. Пришедший Жан-Мишель объясняется в любви Габриэлле. Их застает Мадам. В ярости она рвет платье Золушки, а Габриэллу и Жана-Мишеля выгоняет из дома, запрещая им возвращаться, после чего отправляется на торжество с Шарлоттой. В последний момент появляется Фея-крестная и дарит Золушке не только новое платье, но и уверенность в себе для нового откровенного разговора с Принцем.

Во дворце Элла делится с Тофером своими мыслями о том, каким отличным королем он мог бы стать, если бы был готов к переменам. Принц немедленно объявляет выборы премьер-министра между Себастьяном и Жаном-Мишелем. Тофер готов стать лидером и знает, что нашел свою спутницу жизни. Внезапно часы бьют полночь. Элла вновь сбегает по лестнице, но останавливается, чтобы скинуть туфельку и оставить ее на ступенях.

Принц дает всем женщинам королевства шанс примерить хрустальную туфельку. Конечно же, она приходится впору только Золушке. Мадам раскаивается в своей жестокости, и Элла прощает ее и Шарлотту. Габриэлла и Жан-Мишель получают благословение Мадам, семья воссоединяется. Жан-Мишель избран премьер-министром, а Элла и Тофер становятся мужем и женой.

Музыкальные партии

В отличие от трёхактной телеверсии, сценическая по канону разделена на два акта. Помимо этого в партитуру дополнительно включено несколько композиций: «Me, Who Am I?», «Now Is the Time», «The Pursuit», «Loneliness of Evening» и «There"s Music in You».

Акт I
  • «Overture» - Оркестр
  • «Prologue» - Элла
  • «Me, Who Am I?» - Тофер, Себастьян, лорд Пинклетон, рыцари и пажи
  • «In My Own Little Corner» - Элла
  • «Now Is the Time» - Жан-Мишель
  • «The Prince Is Giving a Ball» - Лорд Пинклетон, Мадам, Шарлотта, Габриэль, Элла, Мари и горожане
  • «Cinderella March» - Оркестр
  • «In My Own Little Corner» (реприза) / «Fol-De-Rol» - Элла и Мари
  • «Impossible/It"s Possible» - Мари и Элла
  • «Gavotte» - Себастьян, Тофер, лорд Пинклетон, Мадам, Шарлотта, Габриэль, лорды и придворные дамы
  • «Ten Minutes Ago» - Тофер и Элла
  • «Waltz for a Ball» - Оркестр
  • «Ten Minutes Ago» (реприза) - Тофер, Элла, лорды и придворные дамы
Акт II
  • «Entr"acte» - Оркестр
  • «Stepsister"s Lament» - Шарлотта и придворные дамы
  • «The Pursuit» - Тофер, лорд Пинклетон, лорды и придворные дамы, пажи, Элла, лакеи и кучеры
  • «He Was Tall» - Элла
  • «When You"re Driving Through the Moonlight» - Элла, Мадам, Шарлотта и Габриэль
  • «A Lovely Night» - Элла, Мадам, Шарлотта и Габриэль
  • «A Lovely Night» (реприза) - Элла и Габриэль
  • «Loneliness of Evening» - Тофер и Элла
  • «Announcing the Banquet» - Себастьян, лорд Пинклетон, вестники и Мадам
  • «There"s Music in You» - Мари
  • «Now Is the Time» (реприза) - Жан-Мишель и Габриэль
  • «Do I Love You Because You"re Beautiful?» - Тофер и Элла
  • «The Shoe Fits» / «The Proposal» - Тофер, Элла и ансамбль
  • «Finale» - Мари и ансамбль

Саундтрек

Постановки

Предпоказы

Стационарные

Город (страна) Компания Театральная площадка Дата
открытия
Дата
закрытия
Кол-во
спектаклей
Нью-Йорк (США) «The Shubert Organization » «Бродвей » (Бродвей) 03.03.2013 03.01.2015 769
Москва (Россия) «Stage Entertainment Russia » «Россия » 01.10.2016 29.04.2017 0
(ожидается)

Гастрольные туры

Первый гастрольный тур по США начался 10 октября 2014 года с города Провиденс , штат Род-Айленд . Планируется завершить в мае 2016 года , посетив не менее 24 городов .

Реакция

Отзывы критиков

Кассовые сборы

По результатам всего проката на Бродвее (включая этап предпоказов) «Золушка» собрала 88,16 млн долларов . Средней процент занятости кресел зрительного зала составил 74,4%. Кассовый недельный рекорд приходится на неделю закрытия мюзикла: за девять спектаклей было выручено $1873246.

Награды и номинации

Мюзикл был заявлен в 24 номинациях четырёх премий. Получил пять наград:

Год Премия Категория Номинант(ы) Результат
2013 Тони Лучший возрождённый мюзикл Номинация
Лучшее либретто для мюзикла Дуглас Картер Бин Номинация
Лучшая мужская роль в мюзикле Сантино Фонтана Номинация
Лучшая женская роль в мюзикле Лаура Оснес Номинация
Лучшая женская роль второго плана в мюзикле Виктория Кларк Номинация
Лучший дизайн костюмов Уильям Ивей Лонг Победа
Лучший свет Кеннет Поснер Номинация
Лучший звук Нэвин Стейнберг Номинация
Лучшая оркестровка Дэнни Труб Номинация
«Драма Деск » Лучший возрождённый мюзикл Номинация
Лучшая актриса в мюзикле Лаура Оснес Победа
Лучшая хореография Джош Родес Номинация
Лучший дизайн костюмов Уильям Ивей Лонг Победа
Лучшая оркестровка Дэнни Труб Победа
«Драма Лонг » Лучший возрождённый мюзикл (Бродвейский или Офф-Бродвейский) Номинация
Лучшее выступление актёра/актрисы Лаура Оснес Номинация
Outer Critics Circle Award Возрождённый мюзикл (Бродвейский или Офф-Бродвейский) Номинация
Либретто мюзикла (Бродвейский или Офф-Бродвейский) Дуглас Картер Бин Номинация
Актёр в мюзикле Сантино Фонтана Номинация
Актриса в мюзикле Лаура Оснес Номинация
Актриса второго плана

Родившаяся в Греции. Она была похищена пиратами, которые привезли её в Египет, где и продали в рабство. Хозяин купил ей изящные кожаные позолоченные сандалии. Пока Родопис купалась в реке, сокол (этим соколом был бог Гор) украл её сандалию и унёс фараону. Сандалия была такой маленькой и изящной, что фараон тут же объявил общенациональный розыск. Когда он нашёл Родопис - Золушку - он тут же женился на ней.

Энциклопедичный YouTube

    1 / 1

    ✪ Cinderella | Fairy Tales | Musical | PINKFONG Story Time for Children

Субтитры

Сюжет в редакции Шарля Перро (1697)

Король небольшой страны, вдовец с дочерью от первого брака, прелестной и доброй девушкой, женился на высокомерной и злой даме с двумя дочерьми, во всём похожими на мать. Отец «во всём слушался своей новой жены». Мачеха заставляет падчерицу жить на чердаке, спать на соломенной подстилке и выполнять самую тяжёлую и грязную работу. После работы девушка обычно отдыхает, сидя на ящике с золой возле камина, поэтому сёстры прозвали её Золушкой . Сводные сёстры Золушки купаются в роскоши, а она безропотно сносит их насмешки.

В XV и XVI веках торговля мехами переживала эпоху своего расцвета. Добывать пушнину было тогда делом нелёгким: приходилось совершать длинные и опасные путешествия в северные страны; в силу этого меха ценились чрезвычайно дорого. В те времена, так же как и теперь, высокие цены только повышали спрос: ведь тщеславие не знает преград. Во Франции, а равным образом и в других странах ношение мехов было установленной королевским указом привилегией знати, и это объясняет, почему горностай так часто фигурирует на старинных гербах; некоторые редкостные меха, как, например, vair, который, вне всякого сомнения, есть не что иное, как королевский соболь, имели право носить одни только короли, герцоги и занимающие определённые должности вельможи. Различали vair, состоящий из мелких, и vair, состоящий из крупных шкурок; слово это уже лет сто как вышло из употребления и до такой степени забылось всеми, что даже в бесчисленных переизданиях «Сказок» Перро про знаменитую туфельку Золушки, которая первоначально была, по-видимому, из мелкого vair, в настоящее время говорится, что она хрустальная (verre) .

В дальнейшем эта версия стала распространённой, однако далеко не все разделяли подобную точку зрения. Например, в произведении Анатоля Франса «Книга моего друга» (глава «Разговор о волшебных сказках») между героями происходит следующий диалог:

Лаура . Ведь неправильно говорят, что у Золушки были хрустальные башмачки. Невозможно представить себе башмачки, сделанные из того же материала, что и графин. Башмачки, подбитые беличьим мехом, более приемлемы, но всё же не очень остроумно в такой обуви вывозить девушку на бал. В меховых башмачках ножки Золушки были бы похожи на мохнатые голубиные лапки. Надо быть без ума от танцев, чтобы плясать в меховых туфельках. Но все девушки таковы: будь у них свинцовые подмётки, всё равно они станут плясать.

Раймонд . Кузина, я же предупреждал: опасайтесь здравого смысла. Золушка была обута не в меховые, а в хрустальные башмачки, прозрачные, как стекло Сен-Гобена , как воды родника, как горный хрусталь. Вы же знаете, что у неё были волшебные туфельки, а этим сказано всё .

Указывалось также, что даже если в народном варианте сказки туфельки были не из стекла, то этот образ мог появиться в сказке не в результате ошибки (автора или издателей), поскольку Перро мог создать образ стеклянных туфелек вполне сознательно. Например, писатель Клод Метра указывал на символическое значение стекла:

Стекло выбрано вовсе не случайно. Здесь есть что-то подобное идее светоносной прозрачности, которая является противоположностью грязного лица в начале сказки. В то же время стекло создаётся огнём, это природное вещество, которое полностью преображается благодаря пеплу… и в какой-то мере, это стекло может быть символом того, что человеческое существо может, как сам Бог, создавать мир, который является одновременно миром света и прозрачности. В конце истории Золушка, невеста Пепла, становится невестой Солнца .

Поль Деларю также был сторонником версии о стеклянных, а не меховых туфельках:

С символической точки зрения, в противоположность прозаическому подходу, стекло подходит идеально. Стекло является распространённым символом девственности. Оно хрупко, и его можно разбить лишь один раз .

Указывается также, что стеклянные туфельки носят героини сказок, предположительно созданных до появления книги Перро, причём в тех странах, где нет омонимов, из-за которых возможно перепутать мех и стекло. Например, в шотландской сказке, которая представляется более древней, чем версия Перро, волшебный чёрный ягнёнок дарит девушке стеклянные туфельки. В ирландских сказках также упоминаются стеклянные туфельки .

Адаптации и экранизации

По мотивам французской сказки были выпущены многочисленные игровые и мультипликационные фильмы: как прямые адаптации, так и полные переосмысления, использующие отдельные элементы сюжета.

  • В 1817 году итальянский композитор Джоаккино Россини написал одноимённую пьесу по французской версии сказки, а в 1899 году состоялась премьера другой оперы от французского композитора Жюля Массне .
  • В 1899 году вышел короткометражный фильм «Золушка » Жоржа Мельеса.
  • В 1945 году состоялась премьера балета Сергея Прокофьева на либретто Николая Волкова .
  • В 1946 году Евгений Шварц по мотивам французской версии сюжета написал пьесу .
  • В 1947 году вышел фильм «Золушка » Надежды Кошеверовой и Михаила Шапиро по сценарию Е. Шварца.
  • В 1950 году студией «Дисней » был выпущен полнометражный мультфильм «Золушка » по мотивам сказки Перро.
  • В 1979 году режиссёр «Союзмультфильма » Иван Аксенчук снял короткометражный мультфильм по мотивам той же сказки.
  • Пародийное и осовремененное изложение сюжета сказки содержится в стихотворном сборнике 1982 года «Revolting Rhymes » Роальда Даля .
  • В 2000 году в Великобритании вышел фильм «Золушка » режиссёра Бибэн Кедрон, где Золушку сыграла Марселла Планкетт. Фильм основан на оригинальной классической сказке про Золушку, однако место действия перенесено в современный мир, полный современной модной одеждой и новыми технологиями. Аналогичная модернизация сюжета есть в российском фильме «Золушка 4×4. Всё начинается с желаний » (2008).
  • В 2002 году вышел российско-украинский телемюзикл «Золушка », снятый режиссером Семёном Горовым .
  • Сюжет сказки используется в художественном музыкальном фильме «Чем дальше в лес » режиссёра Роба Маршалла производства Walt Disney Pictures .
  • В 2015 году вышел фильм «Золушка » - американский романтический фэнтезийный художественный фильм производства студии Walt Disney Pictures режиссёра Кеннета Брана, снятый по сценарию Криса Вайца с Лили Джеймс, Ричардом Мэдденом, Кейт Бланшетт и Хеленой Бонэм Картер в главных ролях.
  • В 2016 году, в Вене , под патронажем и управлением дирижёра Зубина Меты состоялась европейская премьера одноимённой оперы («Золушка») юного английского композитора Альмы Дойчер .
  • В 2016 году театр теней Delight адаптировал сказку в виде теневого спектакля, соединив искусство театр теней и голографическую проекцию. Премьера которого состоялась в г. Чернигов, Украина.

Что касается версии братьев Гримм, то в Германии классической считается экранизация «Три орешка для Золушки » 1973 года. Также был выпущен одноимённый комикс, адаптирующий историю на современный мотив, в рамках серии переосмысленных сказок Grimm Fairy Tales .

См. также

Примечания

  1. Zipes, Jack (2001). The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm . W. W. Norton & Co. p. 444. ISBN 978-0-393-97636-6 .
  2. От франц. mirer - «стремиться», «домогаться» и fleur - «цветок». Отсюда прозвище элегантных молодых людей во времена

Кому же принадлежит авторство одной из самых известных сказок мира, кто написал «Золушку»? Принадлежит ли она руке Шарля Перро или ее выдумали Братья Гримм? Или эта уникальная история вышла из народных уст? Возможно ли ответить хоть на один из этих многочисленных вопросов?

Большинство исследователей фольклора уверены, что нет. Предание о девушке, потерявшей туфельку, настолько древнее, что установить первоисточник уже не представляется возможным. В Лондоне в конце XIX века была выпущена книга М.Р.Кокса, где упоминалось конкретное число обнаруженных автором вариаций сказки - 345. Современные собиратели мифов и легенд нашли и гораздо большее число, среди которых, наверное, одной из самых старых является китайская, записанная одиннадцать столетий тому назад.

Но для многих тем, кто написал «Золушку», несомненно, остается Шарль Перро - французский сказочник, литератор и поэт. Бравшийся за сюжеты, уже существовавшие в фольклоре, он переделывал их на свой лад, а заодно и в угоду Его Королевского Высочества, зачастую завершая каждую историю выводом - «моралью», изложенной в ироничном и остроумном стихотворении его собственного авторства.

В элегантном творении Перро Золушка предстает перед нами в ипостаси доброй, послушной и красивой дочери дворянина, первая жена которого также была прекрасной женщиной. Но, к сожалению, она умирает, и отцу Замарашки приходится жениться на другой. Так и начинаются злоключения главной героини, которая получает свое имя только из-за того, что частая уборка и издевательства ее сводных сестер и мачехи покрыли ее золой и пылью. Понятное дело, благодаря своей мягкости и доброте она с честью выдержит все испытания, уготованные судьбой, и обязательно выйдет замуж за принца благодаря потерянной ею же туфельке, отороченной мехом (нет, не хрустальной!), и будет жить долго и счастливо. Но всегда ли так благополучно заканчивалась эта милая истории о девушке по имени Золушка? Шарль Перро ведь, по сути, показал читателю упрощенную версию, где отрицательные герои почти никак не наказаны за их злодеяния.

В руках братьев Якоба и собирателей фольклора, сказка обретает совершенно иные тона, становясь на порядок волшебней и жестче. Например, крестной как таковой в изложении немцев нет, зато есть удивительное дерево, растущее на могиле матери, а также два голубка, которые поселились в его ветвях, от которых и получает основную помощь Золушка. Шарль Перро, взявший за основу своей версии сказки североевропейскую вариацию истории, которой и воспользовались через почти сто лет после смерти француза братья, наверняка также убрал из нее кровавые подробности «отмщения» мачехе и ее дочерям за плохое обращение с главной героиней. Стоит упомянуть, что в конце сказки Гримм две Замарашки отрезали себе ту или иную часть ноги, чтобы влезть в уже золотую туфельку, после чего два вышеупомянутых голубка в эпизоде свадьбы выклевывают каждой из них оба глаза.

В «Пентамероне» итальянского сказочника и поэта Базиле можно увидеть ту редакцию истории, которую по некоторым предположениям видел и Перро. Золушка здесь - Зезолла - не является той милой девушкой, какой мы ее привыкли представлять. Она убивает сундуком первую мачеху, после чего второй становится ее воспитательница, которая, собственно, и уговаривает главную героиню на преступление. Сестер в итальянской вариации не две, а целых шесть, а крестная сама не появляется на сцене. Зато отец незадачливой девушки привозит полученный от своей знакомой феи специальный набор волшебных вещей, с помощью которых Зезолла с легкостью проходит через серию балов, потерю и последующую примерку туфельки и выходит замуж за принца.

Когда мы слышим еще одну версию сказки, изложенную в вышедшей во Франции книге историй о прекрасных греческих куртизанках, нам еще меньше становится ясно, кто написал «Золушку». В ней автор обходится без балов, мачех, сводных сестер и волшебства, оставляя только факт потери туфельки, а точнее похищения сандалии у главной героини же она сбрасывается к ногам фараона Псамметиха, который затем приказывает найти владелицу. Повествование все так же заканчивается счастливой свадьбой.

Китайская Золушка, о которой упоминалось выше, по имени Yehhsien отличалась от других своим умом и талантом к занятию керамикой. Магическим помощником здесь выступает которую, к сожалению, убивает мачеха. Тем не менее это не мешает главной героине воспользоваться ее костями, которые также обладают волшебной силой. С помощью них Yehhsien отправляется на карнавал в плаще, отороченном перьями зимородка, и в золотых туфельках, одну из которых она, понятное дело, теряет. Находит ее военачальник, который затем ищет владелицу по всему Китаю, а затем, отыскав-таки свою Золушку, женится на ней. А за плохое обращение по отношению к падчерице мачеху, а заодно и ее дочерей забивают насмерть камнями.

Но, несмотря на огромное количество версий этой известнейшей истории, решать, кто написал «Золушку», именно вам, а не исследователям, сказочникам и многочисленным собирателям фольклора. Ведь так может статься, что только одна из всех полюбится вашему сердцу, а значит окажется главной и самой верной. И это, несомненно, будет правильный выбор.

Включайся в дискуссию
Читайте также
Пьер и мари кюри открыли радий
Сонник: к чему снится Утюг, видеть во сне Утюг что означает К чему снится утюг
Как умер ахилл. Ахиллес и другие. Последние подвиги Ахиллеса