Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Кто написал сказку золушка? История сказки о золушке Кто сочинил золушку

1. Самый ранний вариант был найден в Древнем Египте – там была сказка о прекрасной проститутке, которая купалась в реке, а орел в это время украл ее сандалию и принёс фараону. Сандалия была такой маленькой, что фараон тут же объявил розыск. И Фодорис (Золушку) нашли. Мало того, фараон тут же на ней женился.

2. Сказку (в том или ином варианте) рассказывали в Испании, Риме, Венеции, Флоренции, Ирландии, Шотландии, Швеции, Финляндии… Следовательно, сказка о падчерице зародилась в те времена, когда люди свободно кочевали по европейскому континенту, от стоянки к стоянке.

3. Конечно, Золушка каменного века торопилась не на бал, а на какой-нибудь скромный праздник. И туфелька, которую она потеряла, была не хрустальной, а деревянной, матерчатой, меховой… Однако везде прослеживается миф, легший в основу сказки – туфелька была связана со священными обрядами.

4. Имя героини – Cinderella, Aschenputtel, Cenerentola, The Cinder Maid, Pepeljuga, Папялушка, Золушка – у всех народов связано с золой, пеплом. Оно говорит о принадлежности к огню, жрицей которого могла быть только самая добрая и чистая представительница племени. Отсюда прозвища, которые дают Золушке ее сестры: замарашка, грязнуля.

5. Помощники Золушки – прямое указание на то, в какого покровителя верило племя. Здесь и волшебное существо (фея), и умерший предок (белая птичка), и мыши, помогающие перебирать зерно (последние много древнее тех, в которых появляются феи).

6. Связь между потерянной туфелькой и последующей свадьбой для людей древности не содержала в себе новизны, т.к. обувь в свадебный обрядах означала помолвку или саму свадьбу. Разделение пары обуви указывало на разлуку влюбленных или на поиск партнера.

7. После великих географических открытий, когда европейцы стали изучать культуру других народов, выяснилось, что история о девушке, потерявшей туфельку, хорошо известна и на других континентах. Например, в корейской народной сказке Золушкой была четырнадцатилетняя девочка Кхончхи. Бедная падчерица по приказу мачехи перебирала просо и рис, рыхлила деревянной тяпкой каменистое поле и проливала много слез. Но однажды перед ней появилась небожительница, которая помогла управиться с делами и отправила её на чью-то свадьбу. Перепрыгивая через ручей, Кхончхи уронила в воду котсин (матерчатую туфельку, расшитую узорами), который нашёл камса – начальник провинции. Он приказал найти владелицу этой туфельки, объявив, что хочет на ней жениться.

На сегодняшний день подсчитано, что сказка существует в нескольких сотнях вариантов. Самые известные пересказы следующие...

«Золушка» итальянского поэта и сказочника Джамбаттиста Базиле (1575–1632)
У Джамбаттиста Базиле Золушку звали Зезолла. Сговорившись с няней, девушка крышкой сундука сломала мачехе шею, потом уговорила отца жениться на няне. Однажды девушку увидел король и влюбился. Он послал слугу отыскать Зезоллу, и, борясь с ним, девушка потеряла пианеллу – похожую на ходулю галошу с подошвой из пробки (именно такую обувь носили женщины Неаполя времен Ренессанса). Юный король отправил гонцов, которые объехали все королевство и каждой женщине примеряли найденную пианеллу. Зезоллу, конечно, нашли.

«Золушка» Шарля Перро (1697 г.)
Шарль Перро и братья Гримм были знакомы с «Пентамероном» и, видимо, опирались на него, создавая свои сборники сказок.

В сказке Перро была хрустальная туфелька и самый щадящий для детского слуха сюжет (всем нам известный).

«Золушка» братьев Гримм
У богача умирает жена. Появляется мачеха с дочерьми. Отец едет на ярмарку и спрашивает, что привезти дочери и падчерицам. Падчерицы просят дорогих платьев и драгоценных камней, а Золушка – ветку, которая первой зацепит его за шапку. Ветку орешника Золушка посадила на могиле матери и поливала слезами. Выросло красивое дерево. Золушка трижды в день приходила к дереву, плакала и молилась; и каждый раз прилетала белая птичка. Когда Золушка рассказала о желании поехать на бал, птичка сбросила ей роскошное платье и туфли (три бала и три варианта нарядов). Принц влюбился в девушку, но ей всякий раз удавалось ускользнуть.

Когда гонцы примеряли туфельку, одна из сестёр отрезала палец. Принц забрал её с собой, но обнаружилось, что башмачок в крови. Принц повернул назад. То же повторилось с другой сестрой, только та отрезала пятку. Золушке башмачок приходится впору, и принц объявляет её своей невестой. Когда пришло время справлять свадьбу, сёстры решили быть рядом. Старшая встала по правую руку от невесты, младшая – по левую. Так и пошли в церковь. По дороге голуби выклевали каждой из них по глазу. Когда возвращались из церкви, старшая шла по левую руку, младшая по правую. Тут опять налетели на них голуби и выклевали ещё по глазу.

В разных странах есть своя история о милой сиротке, которую вознаградила судьба, и в каждой стране у нее свой автор

Нет на свете человека, который не знал бы этот классический сюжет – сказку «Золушка». Большинство убеждены в том, что автором сказки является Шарль Перро . Многие слышали о варианте братьев Гримм , а кто-то думает, что эта сказка – народная.

В действительности история про скромную работящую девушку, обретающую своего принца, была известна еще в глубокой древности и обыгрывалась множество раз в различных интерпретациях.

Древний Египет

При раскопках в Древнем Египте был найден текст сказки о прекрасной проститутке с маленькой ножкой, купающейся в реке. Во время омовений крошечную сандалию девушки утащил орел и принес во дворец фараона. Видимо, фантазия правителя при виде маленькой сандалии разыгралась не на шутку – фараон заочно влюбился и приказал во что бы то ни стало разыскать обладательницу изящной ножки. Девушка была найдена – в древнеегипетской версии ее звали Фодорис. Фараон женился на ней, последовал хэппи-энд.

Другие страны

Позднее сказка о прекрасной трудолюбивой сироте в разных вариантах кочевала по всей Европе – ее рассказывали в Риме, Венеции и Флоренции, а также в Испании, в Шотландии и Ирландии, в Швеции и Финляндии… Это была такая древность, что Золушка, торопясь убежать, теряла не хрустальную туфельку – ее прообразами выступала меховая или деревянная обувь.

Но, несмотря на все различия, легко можно проследить общую тенденцию и схожесть сюжета. Взять хотя бы имя главной героини: в разное время и в разных странах ее называли Синдерелла (Cinderella), Cenerentola, Pepeljuga, Aschenputtel, The Cinder Maid… Так или иначе, имя происходило от золы, пепла. Так можно проследить древние верования и обряды – близость к огню, очагу была привилегией самой чистой, доброй девушки, которой доверяли просить блага у богов для всего племени.

Помощники Золушки и древние свадебные обряды

В зависимости от помощников, которые находились рядом с Золушкой, можно определить – в каких божеств и какие силы верило то или иное племя. Например, в некое сверхъестественное существо - волшебницу-фею, или в духа умершего предка, который олицетворяли белые птицы (голуби). А в самых древних вариантах «Золушки» бедной падчерице помогают перебрать зерна даже не голуби, а мыши.

Что же касается непременной потери Золушкой туфельки, то здесь ничего удивительного или странного как раз нет: у всех народов обувь напрямую была связана со свадебными обрядами, да и у нас и сегодня - помните? - принято на свадьбах похищать туфельку невесты. Потеря одной туфельки означала разлуку с суженым.

pxhere.com

А как на других континентах?

Шло время, европейцы открывали новые страны и материки. Во время путешествий выяснилось, что сюжет о Золушке - вовсе не прерогатива Европы. Сказка о такой прилежной и трудолюбивой сиротке по имени Кхончхи была довольно популярна в Корее. Девочка изо дня в день, подчиняясь злой мачехе, перебирала рис и просо, убирала дом, рыхлила твердую каменистую почву с помощью тяпки и, разумеется, была очень несчастна.

В один прекрасный день ее посетила волшебница: она помогла быстро справиться с домашними делами и направила девочку на веселую свадьбу. Торопясь на праздник, Кхончхи уронила в ручей туфельку. Ее отыскал «принц» - начальник провинции и объявил, что женится на девушке с маленькими ножками, которая потеряла матерчатый башмачок.

Есть и другие варианты известной сказки - всего их сотни! Впрочем, среди наиболее популярных можно назвать несколько.

Базиле: самая непокорная

Да-да, эта девушка не стала смиренно терпеть издевательства злой мачехи. Она вступила в сговор с няней и однажды прихлопнула мачеху крышкой от сундука, да так удачно, что сломала той шею.

Эту жутковатую сказку итальянец Джамбаттиста Базиле сочинил на 61 год раньше, чем Шарль Перро: она была напечатана в 1634 году в сборнике сказок.

В интерпретации Базиле падчерица носила имя Зезолла . После кончины мачехи девушка уговорила своего отца жениться на пособнице преступления - няне. Когда за ней погнался влюбленный король, непокорная девушка стала с ним бороться, и с ее ноги слетел башмак - пианелла. А дальше - все знакомо: поиски по всему королевству, примерка пианеллы и счастливый конец.

Перро: самая милая

Эта сказка, пожалуй, наиболее пригодна для того, чтобы ее читали детям. Никаких кровавых разборок и мстительных падчериц. Безответная сиротка, покорная судьбе, награждена по заслугам. Именно у Перро впервые появляется «хрустальная туфелька».

Братья Гримм: самая страшная

А вот «Золушку» братьев Гримм не каждый родитель отважится читать своему чаду-дошкольнику. Примеряя туфельку всем подряд, гонцы короля не учли того, на что способна пойти девушка ради замужества. Одна из Золушкиных сестер, недолго думая, отрубила себе палец, чтобы нога влезла в туфельку. И почти обманула Принца - хорошо, что на полдороге ко дворцу парень заметил кровь, капающую из обуви невесты, и развернул весь кортеж обратно.

Потом, когда недоразумение уже было разрешено, и Золушка с Принцем направились к церкви, сестры решили сопровождать их, и тут на них налетели голуби и выклевали глаза. Вот такое варварское наказание за алчность и злобу.

Родившаяся в Греции. Она была похищена пиратами, которые привезли её в Египет, где и продали в рабство. Хозяин купил ей изящные кожаные позолоченные сандалии. Пока Родопис купалась в реке, сокол (этим соколом был бог Гор) украл её сандалию и унёс фараону. Сандалия была такой маленькой и изящной, что фараон тут же объявил общенациональный розыск. Когда он нашёл Родопис - Золушку - он тут же женился на ней.

Энциклопедичный YouTube

    1 / 1

    ✪ Cinderella | Fairy Tales | Musical | PINKFONG Story Time for Children

Субтитры

Сюжет в редакции Шарля Перро (1697)

Король небольшой страны, вдовец с дочерью от первого брака, прелестной и доброй девушкой, женился на высокомерной и злой даме с двумя дочерьми, во всём похожими на мать. Отец «во всём слушался своей новой жены». Мачеха заставляет падчерицу жить на чердаке, спать на соломенной подстилке и выполнять самую тяжёлую и грязную работу. После работы девушка обычно отдыхает, сидя на ящике с золой возле камина, поэтому сёстры прозвали её Золушкой . Сводные сёстры Золушки купаются в роскоши, а она безропотно сносит их насмешки.

В XV и XVI веках торговля мехами переживала эпоху своего расцвета. Добывать пушнину было тогда делом нелёгким: приходилось совершать длинные и опасные путешествия в северные страны; в силу этого меха ценились чрезвычайно дорого. В те времена, так же как и теперь, высокие цены только повышали спрос: ведь тщеславие не знает преград. Во Франции, а равным образом и в других странах ношение мехов было установленной королевским указом привилегией знати, и это объясняет, почему горностай так часто фигурирует на старинных гербах; некоторые редкостные меха, как, например, vair, который, вне всякого сомнения, есть не что иное, как королевский соболь, имели право носить одни только короли, герцоги и занимающие определённые должности вельможи. Различали vair, состоящий из мелких, и vair, состоящий из крупных шкурок; слово это уже лет сто как вышло из употребления и до такой степени забылось всеми, что даже в бесчисленных переизданиях «Сказок» Перро про знаменитую туфельку Золушки, которая первоначально была, по-видимому, из мелкого vair, в настоящее время говорится, что она хрустальная (verre) .

В дальнейшем эта версия стала распространённой, однако далеко не все разделяли подобную точку зрения. Например, в произведении Анатоля Франса «Книга моего друга» (глава «Разговор о волшебных сказках») между героями происходит следующий диалог:

Лаура . Ведь неправильно говорят, что у Золушки были хрустальные башмачки. Невозможно представить себе башмачки, сделанные из того же материала, что и графин. Башмачки, подбитые беличьим мехом, более приемлемы, но всё же не очень остроумно в такой обуви вывозить девушку на бал. В меховых башмачках ножки Золушки были бы похожи на мохнатые голубиные лапки. Надо быть без ума от танцев, чтобы плясать в меховых туфельках. Но все девушки таковы: будь у них свинцовые подмётки, всё равно они станут плясать.

Раймонд . Кузина, я же предупреждал: опасайтесь здравого смысла. Золушка была обута не в меховые, а в хрустальные башмачки, прозрачные, как стекло Сен-Гобена , как воды родника, как горный хрусталь. Вы же знаете, что у неё были волшебные туфельки, а этим сказано всё .

Указывалось также, что даже если в народном варианте сказки туфельки были не из стекла, то этот образ мог появиться в сказке не в результате ошибки (автора или издателей), поскольку Перро мог создать образ стеклянных туфелек вполне сознательно. Например, писатель Клод Метра указывал на символическое значение стекла:

Стекло выбрано вовсе не случайно. Здесь есть что-то подобное идее светоносной прозрачности, которая является противоположностью грязного лица в начале сказки. В то же время стекло создаётся огнём, это природное вещество, которое полностью преображается благодаря пеплу… и в какой-то мере, это стекло может быть символом того, что человеческое существо может, как сам Бог, создавать мир, который является одновременно миром света и прозрачности. В конце истории Золушка, невеста Пепла, становится невестой Солнца .

Поль Деларю также был сторонником версии о стеклянных, а не меховых туфельках:

С символической точки зрения, в противоположность прозаическому подходу, стекло подходит идеально. Стекло является распространённым символом девственности. Оно хрупко, и его можно разбить лишь один раз .

Указывается также, что стеклянные туфельки носят героини сказок, предположительно созданных до появления книги Перро, причём в тех странах, где нет омонимов, из-за которых возможно перепутать мех и стекло. Например, в шотландской сказке, которая представляется более древней, чем версия Перро, волшебный чёрный ягнёнок дарит девушке стеклянные туфельки. В ирландских сказках также упоминаются стеклянные туфельки .

Адаптации и экранизации

По мотивам французской сказки были выпущены многочисленные игровые и мультипликационные фильмы: как прямые адаптации, так и полные переосмысления, использующие отдельные элементы сюжета.

  • В 1817 году итальянский композитор Джоаккино Россини написал одноимённую пьесу по французской версии сказки, а в 1899 году состоялась премьера другой оперы от французского композитора Жюля Массне .
  • В 1899 году вышел короткометражный фильм «Золушка » Жоржа Мельеса.
  • В 1945 году состоялась премьера балета Сергея Прокофьева на либретто Николая Волкова .
  • В 1946 году Евгений Шварц по мотивам французской версии сюжета написал пьесу .
  • В 1947 году вышел фильм «Золушка » Надежды Кошеверовой и Михаила Шапиро по сценарию Е. Шварца.
  • В 1950 году студией «Дисней » был выпущен полнометражный мультфильм «Золушка » по мотивам сказки Перро.
  • В 1979 году режиссёр «Союзмультфильма » Иван Аксенчук снял короткометражный мультфильм по мотивам той же сказки.
  • Пародийное и осовремененное изложение сюжета сказки содержится в стихотворном сборнике 1982 года «Revolting Rhymes » Роальда Даля .
  • В 2000 году в Великобритании вышел фильм «Золушка » режиссёра Бибэн Кедрон, где Золушку сыграла Марселла Планкетт. Фильм основан на оригинальной классической сказке про Золушку, однако место действия перенесено в современный мир, полный современной модной одеждой и новыми технологиями. Аналогичная модернизация сюжета есть в российском фильме «Золушка 4×4. Всё начинается с желаний » (2008).
  • В 2002 году вышел российско-украинский телемюзикл «Золушка », снятый режиссером Семёном Горовым .
  • Сюжет сказки используется в художественном музыкальном фильме «Чем дальше в лес » режиссёра Роба Маршалла производства Walt Disney Pictures .
  • В 2015 году вышел фильм «Золушка » - американский романтический фэнтезийный художественный фильм производства студии Walt Disney Pictures режиссёра Кеннета Брана, снятый по сценарию Криса Вайца с Лили Джеймс, Ричардом Мэдденом, Кейт Бланшетт и Хеленой Бонэм Картер в главных ролях.
  • В 2016 году, в Вене , под патронажем и управлением дирижёра Зубина Меты состоялась европейская премьера одноимённой оперы («Золушка») юного английского композитора Альмы Дойчер .
  • В 2016 году театр теней Delight адаптировал сказку в виде теневого спектакля, соединив искусство театр теней и голографическую проекцию. Премьера которого состоялась в г. Чернигов, Украина.

Что касается версии братьев Гримм, то в Германии классической считается экранизация «Три орешка для Золушки » 1973 года. Также был выпущен одноимённый комикс, адаптирующий историю на современный мотив, в рамках серии переосмысленных сказок Grimm Fairy Tales .

См. также

Примечания

  1. Zipes, Jack (2001). The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm . W. W. Norton & Co. p. 444. ISBN 978-0-393-97636-6 .
  2. От франц. mirer - «стремиться», «домогаться» и fleur - «цветок». Отсюда прозвище элегантных молодых людей во времена

Кому же принадлежит авторство одной из самых известных сказок мира, кто написал «Золушку»? Принадлежит ли она руке Шарля Перро или ее выдумали Братья Гримм? Или эта уникальная история вышла из народных уст? Возможно ли ответить хоть на один из этих многочисленных вопросов?

Большинство исследователей фольклора уверены, что нет. Предание о девушке, потерявшей туфельку, настолько древнее, что установить первоисточник уже не представляется возможным. В Лондоне в конце XIX века была выпущена книга М.Р.Кокса, где упоминалось конкретное число обнаруженных автором вариаций сказки - 345. Современные собиратели мифов и легенд нашли и гораздо большее число, среди которых, наверное, одной из самых старых является китайская, записанная одиннадцать столетий тому назад.

Но для многих тем, кто написал «Золушку», несомненно, остается Шарль Перро - французский сказочник, литератор и поэт. Бравшийся за сюжеты, уже существовавшие в фольклоре, он переделывал их на свой лад, а заодно и в угоду Его Королевского Высочества, зачастую завершая каждую историю выводом - «моралью», изложенной в ироничном и остроумном стихотворении его собственного авторства.

В элегантном творении Перро Золушка предстает перед нами в ипостаси доброй, послушной и красивой дочери дворянина, первая жена которого также была прекрасной женщиной. Но, к сожалению, она умирает, и отцу Замарашки приходится жениться на другой. Так и начинаются злоключения главной героини, которая получает свое имя только из-за того, что частая уборка и издевательства ее сводных сестер и мачехи покрыли ее золой и пылью. Понятное дело, благодаря своей мягкости и доброте она с честью выдержит все испытания, уготованные судьбой, и обязательно выйдет замуж за принца благодаря потерянной ею же туфельке, отороченной мехом (нет, не хрустальной!), и будет жить долго и счастливо. Но всегда ли так благополучно заканчивалась эта милая истории о девушке по имени Золушка? Шарль Перро ведь, по сути, показал читателю упрощенную версию, где отрицательные герои почти никак не наказаны за их злодеяния.

В руках братьев Якоба и собирателей фольклора, сказка обретает совершенно иные тона, становясь на порядок волшебней и жестче. Например, крестной как таковой в изложении немцев нет, зато есть удивительное дерево, растущее на могиле матери, а также два голубка, которые поселились в его ветвях, от которых и получает основную помощь Золушка. Шарль Перро, взявший за основу своей версии сказки североевропейскую вариацию истории, которой и воспользовались через почти сто лет после смерти француза братья, наверняка также убрал из нее кровавые подробности «отмщения» мачехе и ее дочерям за плохое обращение с главной героиней. Стоит упомянуть, что в конце сказки Гримм две Замарашки отрезали себе ту или иную часть ноги, чтобы влезть в уже золотую туфельку, после чего два вышеупомянутых голубка в эпизоде свадьбы выклевывают каждой из них оба глаза.

В «Пентамероне» итальянского сказочника и поэта Базиле можно увидеть ту редакцию истории, которую по некоторым предположениям видел и Перро. Золушка здесь - Зезолла - не является той милой девушкой, какой мы ее привыкли представлять. Она убивает сундуком первую мачеху, после чего второй становится ее воспитательница, которая, собственно, и уговаривает главную героиню на преступление. Сестер в итальянской вариации не две, а целых шесть, а крестная сама не появляется на сцене. Зато отец незадачливой девушки привозит полученный от своей знакомой феи специальный набор волшебных вещей, с помощью которых Зезолла с легкостью проходит через серию балов, потерю и последующую примерку туфельки и выходит замуж за принца.

Когда мы слышим еще одну версию сказки, изложенную в вышедшей во Франции книге историй о прекрасных греческих куртизанках, нам еще меньше становится ясно, кто написал «Золушку». В ней автор обходится без балов, мачех, сводных сестер и волшебства, оставляя только факт потери туфельки, а точнее похищения сандалии у главной героини же она сбрасывается к ногам фараона Псамметиха, который затем приказывает найти владелицу. Повествование все так же заканчивается счастливой свадьбой.

Китайская Золушка, о которой упоминалось выше, по имени Yehhsien отличалась от других своим умом и талантом к занятию керамикой. Магическим помощником здесь выступает которую, к сожалению, убивает мачеха. Тем не менее это не мешает главной героине воспользоваться ее костями, которые также обладают волшебной силой. С помощью них Yehhsien отправляется на карнавал в плаще, отороченном перьями зимородка, и в золотых туфельках, одну из которых она, понятное дело, теряет. Находит ее военачальник, который затем ищет владелицу по всему Китаю, а затем, отыскав-таки свою Золушку, женится на ней. А за плохое обращение по отношению к падчерице мачеху, а заодно и ее дочерей забивают насмерть камнями.

Но, несмотря на огромное количество версий этой известнейшей истории, решать, кто написал «Золушку», именно вам, а не исследователям, сказочникам и многочисленным собирателям фольклора. Ведь так может статься, что только одна из всех полюбится вашему сердцу, а значит окажется главной и самой верной. И это, несомненно, будет правильный выбор.

Шарль Перро, братья Гримм и Евгений Шварц – неверные ответы. Зная это, сможете тогда ответить, кто написал Золушку?


История сказки

Конечно, проще простого было бы ответить, что всем известную чуть ли не с пеленок Золушку придумал Шарль Перро. Как-никак свою сказку он написал аж в 1697 году, то есть более 300 лет назад. А все, что древнее, там и ищем автора. По крайней мере, так уж сложилось, да и люди так мыслят. Ну, и бабушки нам рассказывали Золушку в исполнении либо того самого Шарля Перро, либо… ну, конечно же, братьев Гримм.



Якоб и Вильгельм Гримм только появились на свет в 1785 и 1786 годах соответственно. И сами выросли на сказке о Золушке в интерпретации Шарля Перро. А когда возмужали, собрали самые известные фольклорные сказки немецкого народа и выпустили из под названием «Сказки братьев Гримм». Отсюда родилась вторая версия.


А третья ходит-бродит среди интеллектуалов, которые будто считают, что до 20 века вообще ничего не было и сказок «не писалось», а Золушку придумал Евгений Шварц, когда сочинял известную пьесу. Но это, конечно, шутка. Шварца упоминают больше из-за того, что он внес вклад именно в советскую Золушку. Напомню, что при переводе Тургенев называл Золушку (Cendrillon или Синдерелла) Замарашкой.




Классический «бродяжий сюжет»

На самом деле, кто написал Золушку? Ее придумал даже не немецкий народ, как считали братья Гримм, описывая немецкий фольклор. Сюжет о золушке – это классический «бродячий сюжет», вариантов которого тысячи и в центре всегда прекрасная, честная, добрая, наивная Золушка, как ты ее ни называй: ЗОлушка (современное), ЗолУшка (устаревшее изначальное), Сондриен (французское), Ашенпуте (немецкое) или Синдерелла («голливудско-диснеевское» английское).

Включайся в дискуссию
Читайте также
Пьер и мари кюри открыли радий
Сонник: к чему снится Утюг, видеть во сне Утюг что означает К чему снится утюг
Как умер ахилл. Ахиллес и другие. Последние подвиги Ахиллеса