Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Как называли трубадуров в разных странах. Кто такие трубадуры? Как произошло это название

Трубадуры

Трубадуры

ТРУБАДУРЫ (от провансальского trobar - «находить», «изобретать», отсюда «создавать поэтические и музыкальные произведения», «слагать песни») - средневековые провансальские поэты-лирики, составители песен на старопровансальском языке. Обычно Т. были и певцами-исполнителями своих произведений, и только некоторые из них ограничивались составлением лишь поэтического текста и музыкальной мелодии, поручая исполнение их жонглеру (так напр. Бертран де Борн неоднократно обращается в своих песнях к своему жонглеру - Папиолю). Творчество Т. развивалось гл. обр. в Провансе, но культивировалось также в Северной Франции, в Италии и Испании, что при политической, культурной и языковой близости, существовавшей между этими странами и Провансом в пору деятельности Т. (XII и XIII вв.), представляется весьма понятным. Во многих областях Испании и Италии язык провансальских поэтов был в те времена единственным литературным языком. Немало провансальских поэтов побывало в Испании, в Италии, в Северной Франции, с другой стороны - многие испанцы, итальянцы и французы слагали свои песни на провансальском языке. Есть основание думать, что некоторые провансальские Т. переносили свою деятельность даже в Англию, литературным языком к-рой после завоевания норманнов (1066) стал французский. Поэзия Т. оказала также значительное влияние на развитие миннезанга. Все это свидетельствует о том, что поэзия Т. пользовалась в средние века европейской славой.
Для суждения об условиях жизни и поэтической работы Т. одним из самых ранних источников служат их биографии, составленные в XIII в. в духе кратких средневековых хроник. Однако сведения, сообщаемые биографами Т., не раз заставляют усомниться в своей достоверности: в этих биографиях немало легендарного вымысла, многие факты явно сочинены ad hoc, в виде наивной попытки истолковать ту или иную поэтическую тему, встречающуюся в песнях данного Т.; использованы здесь и так наз. «сюжеты бродячие» (см.) повествовательной литературы. Все же биографии Т., даже если рассматривать их как вымышленные новеллы, верно воспроизводят основные черты той исторической и бытовой обстановки, в к-рой развивалась деятельность Т. Немаловажным источником в этом отношении могут послужить и сами произведения Т., где авторы упоминают об исторических и бытовых фактах, связанных с особенностями и судьбою их творчества и творчества их собратьев по искусству.
Поэзия Т. была тесно связана с жизнью рыцарского замка. В биографиях Т. не раз говорится об их знатных покровителях, крупных феодальных владетелях. Сами Т. в своих стихах нередко упоминают о милостях или об опале, испытанных ими от меценатов, восхваляют их щедрость или осуждают скупость. Многие дворцы и замки знатных любителей поэзии в Провансе, Италии и Испании превратились в своеобразные центры поэтического искусства. Такие центры существовали напр. при дворах графов тулузских, виконтов марсельских, дофина овернского, графов родезских - в Провансе, королей арагонских и кастильских - в Испании, маркизов монферратских и д’Эсте, императора Фридриха II - в Италии. Немало Т. (среди них известные поэты - Бернард де Вентадорн, Арна`ут Даниэль, Пе`йре Видаль) жили у знатных меценатов в качестве их придворных поэтов. Другие вели жизнь странствующих певцов. Произведения Т. распространялись и при помощи жонглеров. Так. обр. значительная часть Т. состояла из поэтов-профессионалов, которым литературное творчество доставляло средства к существованию. Социальный состав этих поэтов-профессионалов был пестрый: здесь были и небогатые рыцари (напр. Гильельм де Кабестан, Раймон де Мираваль), и монахи (Пейре д’Альвернья, Пейре Карденаль, к-рому монастырь разрешил предаваться сочинению светских песен и даже исполнять их в замках по соседству, с тем чтобы получаемая за это плата поступала в монастырскую казну); были здесь и представители третьего сословия (Фолькет де Марселья и др.), и люди без роду и племени (Маркабрюн). Но, кроме поэтов-профессионалов, искусством Т. занимались и представители феодальной аристократии: первый известный нам Т. был Гильельм де Пейтьеу, герцог Аквитанский.
Среди четырехсот с лишним Т., сведения о к-рых до нас дошли, насчитываются имена знати старого Прованса: Гильельм де Пейтьеу, герцог Аквитанский, Джауфре Рюдель, принц Блайский, граф Рамбаут д’Ауренга, графиня Беатриса де Диа, Бертран де Борн и мн. др. Поэтому поэзию Т. нельзя рассматривать как совершенно единое целое; в ней достаточно ясно выступают и противоречия между демократическими настроениями и суждениями Т. из народа и восхвалением феодальных отношений трубадурами-аристократами. Так выходец из народа Маркабрюн пользуется изысканной формой пасторели для осмеяния бездельников-рыцарей, тогда как феодал Бертран де Борн в страстных сирвентах прославляет набеги и грабежи как единственно достойное рыцаря занятие.
По своему происхождению провансальская лирика, возникшая, повидимому, в конце XI в., связана с народным песенным творчеством. Некоторые жанры поэзии Т. наглядно демонстрируют эту фольклорную традицию. Так баллада (провансальское balata - «плясовая») хранит в себе многие черты (и в словесном тексте, и в музыке), подтверждающие ее связь с народными хороводными песнями; в одной балладе прямо упоминается «апрельская королева», традиционный персонаж народных весенних обрядов. Другой жанр, альба, изображающая расставание влюбленных при наступлении дня (провансальское alba - «утренняя заря»), связан со свадебным фольклором и свадебными народными обрядами. Для самого распространенного жанра поэзии Т., кансоны, любовной песни (провансальское canso - «песня»), характерны так наз. «весенние запевы», состоящие в том, что поэт начинает свою песню с описания весны, птичьего щебета, расцветающих цветов и распускающейся зелени, - эти традиционные запевы, как установлено, тесно связаны с народной лирикой. Однако, возникнув на почве народной песни и народного поэтического языка, заимствуя и в дальнейшем некоторые свои мотивы из фольклорных источников, провансальская поэзия выступает - впервые в истории новоевропейских лит-р - как поэзия индивидуальная, как лирика осознающей себя личности.
Правда, феодальная ограниченность и замкнутость налагают свой отпечаток на поэзию Т.; реабилитация земной радости и земной любви, поклонение женщине, к-рую церковь со своей проповедью аскетизма объявляла «сосудом скудельным всяческия скверны», выливаются в форму феодальных отношений вассала и синьора, в форму «служения даме». Особенно ярко это выступает в любовной лирике Т. Любовная лирика старого Прованса часто отличается условностью и узостью эмоционального содержания, однообразием и бедностью поэтических образов. Нередко обращенная к знатной покровительнице поэта кансона превращается в форму своеобразного феодального служения не только самой «даме», но косвенно и ее супругу. За любовными признаниями Т. часто не стоит никакого реального жизненного содержания. Высказываемые поэтом чувства подчиняются строгой регламентации, неписанному кодексу любовного «служения», так наз. «куртуазной» любви. Создатель любовных песен должен был быть не только хорошим поэтом, но и совершенным - с точки зрения этого кодекса - или, как выражались Т., «лойяльным» влюбленным. Т. (среди них особенно Ригаут де Барбезье) много внимания посвящают характеристике такого «лойяльного» влюбленного: он должен отличаться скромностью и терпением, должен подчиняться всем капризам избранной им дамы, должен довольствоваться самыми малыми знаками внимания с ее стороны и т. п. Подчиняясь этому любовному кодексу, поэты не только сочиняли свои песни, но, так сказать, и самую свою биографию, как бы инсценируя новые и новые варианты традиционного сюжета о певце, влюбленном в знатную красавицу. Конечно, лучшие из провансальских поэтов умели преодолевать все эти шаблоны и создали ряд прекрасных кансон, отличающихся большой искренностью выражения, свежестью образов, богатой и глубокой эмоциональностью (Бернард де Вентадорн, Джауфре Рюдель, Беатриса де Диа), но и они не свободны от многих условностей провансальской любовной лирики и кодекса «лойяльной» любви. Изредка, правда, попадаются среди Т. сознательные нарушители этого кодекса, - так, у Маркабрюна и его последователя Пейре Карденаля можно найти песни, исполненные нападок на женщин и на любовь, но лишь в виде исключения, притом исключения, подтверждающего правило, т. к. оригинальность этих поэтов-женоненавистников со всей яркостью выступает лишь на фоне молчаливо подразумеваемого или общепринятого в провансальской поэзии кодекса любовного служения, от к-рого они отталкиваются. Создав впервые в истории литературы концепцию любви-служения, сыгравшую такую большую роль в развитии лирической поэзии Европы, Т. сами запутались в формальностях созданного ими кодекса любовных отношений и осудили себя на бесплодные перепевы некогда новых и своеобразных тем.
Менее условен, чем кансоны, более насыщен конкретным жизненным материалом другой распространенный жанр поэзии Т. - сирвенты (провансальское sirventes - «служебная песня»). От кансон сирвенты отличаются своей социальной, иногда сатирической, заостренностью; под пером некоторых Т. они превращаются в агитационные произведения, нередко в памфлеты. Лучший и известнейший из авторов сирвент - Бертран де Борн, один из политических деятелей провансальской военной аристократии, сам принимавший участие в феодальных усобицах на юге Франции, в военной распре из-за владений в Провансе, возникшей между сыновьями английского короля Генриха II - Ричардом Львиное Сердце и Генрихом, по прозванию Молодой Король. Сирвенты служили Бертран де Борну одним из средств феодальной борьбы. Поэтому, несмотря на прекрасные, полные жизни, чрезвычайно живописные и динамичные картины сражений, к-рые могут служить образцом батальной поэзии, сирвенты Бертран де Борна, обращенные к его военным союзникам или противникам, носят слишком узкий феодально-аристократический характер. Иными настроениями насыщены сирвенты Пейре Карденаля, тоже прославленного мастера этого жанра. В своих сатирических песнях, написанных в мужественном и энергическом стиле, он клеймит гордость и жестокосердие богачей и знати, выражает симпатии к бедному и бесправному люду, негодует на французские войска и инквизицию, предававшие разгрому альбигойцев. В песнях Гильельма Фигейра, современника Пейре Карденаля, можно найти высказывания, направленные против папства, и нападки на монахов.
В области словесного искусства Т. достигли большого совершенства. Они создали богатый и разработанный литературный язык, в основу к-рого, повидимому, было положено лимузенское наречие (свой язык Т. первоначально и называли лимузенским - el lemozi). Поэтическая речь Т. отличалась богатством и разнообразием художественной формы. В биографиях Т. упоминаются состязания, имевшие место между поэтами (биография Арнаута Даниэля), вопросы поэтического мастерства дебатируются и в песнях Т. В одной из своих кансон Бернард де Вентадорн задается вопросом о том, в чем состоит достоинство его как лирического поэта, и видит это достоинства в силе и искренности своего чувства. Сохранилась одна провансальская песня, написанная в диалогической форме и воспроизводящая спор между двумя поэтами - Гираутом (повидимому, Гираутом де Борнель) и Линором (графом Рамбаутом д’Ауренга) о преимуществах общепонятного, «ясного» поэтического стиля (trobar clar) и стиля, непонятного для непосвященных, темного, «замкнутого» (trobar clus). В другом произведении, принадлежащем Г. де Борнелю, поэт говорит о своем желании петь так понятно и просто, чтобы песни его были доступны даже маленькому его внуку. Подобные высказывания отображают борьбу «ясного» и «замкнутого» стилей, имевшую место в поэзии Т. Представителями первого были, в числе других, Бернард де Вентадорн, Бертран де Борн, Гираут де Борнель, Беатриса де Диа; представителями второго - «первый трубадур» Гильельм де Пейтьеу, Арнаут Даниэль, Маркабрюн и др. Поэты, писавшие в «замкнутом» стиле, проявляли повышенный интерес к формальной стороне поэзии, достигая в этой области необычайной виртуозности (особенно отличался в этом отношении Арнаут Даниэль, мастерство которого высоко ценили Данте и Петрарка). Но и для представителей «ясного» стиля характерно тщательное культивирование формальных совершенств. Лирика Т. отличается большим разнообразием жанров. Кроме кансоны, сирвенты, баллады и альбы, большим распространением пользовалась тенсона (от tenso - спор), или иначе партимен (partimen - раздел), диалог-диспут на художественные, психологические или философские темы (как напр. упомянутый выше спор между Гираутом и Линором). Распространен был и так назыв. плач (planh), выражающий скорбь поэта по поводу смерти своего знатного покровителя или какого-нибудь близкого человека (один из ярких образцов - «Плач» Б. де Борна на смерть «Молодого Короля»). Популярен был и жанр пасторелы (pastorella или pastorela), песни, изображающей беседу рыцаря с пастушкой; в этом жанре большим мастером был Маркабрюн. Существовало и много других, второстепенных жанров, - напр. эскондидж (escondig - оправдание), песня, в которой поэт оправдывается перед своею дамой; дескорт (descort - разногласие), песня с беспорядочной композицией, передающей смятенное состояние поэта, и др. Такое обилие поэтических жанров сопровождалось строгой регламентацией их тематики и словесной формы. Правда, у Т. встречаются попытки преодолеть жанровые трафареты, создавать новые жанры или по-новому трактовать старые. Так в противовес альбе создается серена (serena - вечерняя песня). Ук де ла Баккалариа задается целью создать альбу «на новый лад», где он посылает проклятие не утренней заре, разлучающей влюбленных, а ночному мраку, полному одиночества неразделенной любви; Рамбаут де Вакейра составляет дескорт на пяти наречиях, чтобы таким смешением языков выразить расстроенное состояние своей души.
В ритмическом отношении лирика Т. отличается большим богатством и разработанностью. Метрическая система Т. - силлаботоническая, близкая к итальянской, т. е. построена на закономерном распределении числа слогов в каждой строке и закономерном чередовании ударений. Рифмовка характеризуется большой точностью (ассонансы почти не встречаются) и изысканностью, нередки случаи, когда одни и те же две-три рифмы проходят через всю большую строфу или даже через все стихотворение. Строфика поражает своим разнообразием, - у Т. насчитывают до 1 000 строфических форм. Очень распространен в старопровансальской лирике рефрен, связанный с ее фольклорным происхождением и песенным характером. Служа в руках таких Т., как Бернард де Вентадорн, Бертран де Борн, Беатриса де Диа или Пейре Карденаль, прекрасным орудием поэтической выразительности, для других певцов (напр. для Арнаута Даниэля) формальное совершенство провансальской лирики превращалось почти исключительно в самоцель.
Разорение Прованса в результате альбигойских войн (1209-1229) положило конец искусству Т. Центры провансальской культуры были разгромлены, многие Т. и жонглеры переселились в Испанию и Италию. Установление инквизиции, образование монашеских орденов неблагоприятно отразилось на положении Т., чье искусство в пору его расцвета было исключительно светским. В Провансе поэзия начинает принимать все более и более религиозный характер. Формы любовной лирики используются для разработки религиозных тем, культ дамы трансформируется в мистический культ богородицы.
Условность поэтического языка, и ранее свойственная Т., достигает крайней степени в религиозной лирике Прованса. Крупнейший представитель этой лирики - Гираут Рикьер, «последний трубадур». Угасания провансальской поэзии не могла остановить и образованная в начале XIV в. Тулузская «консистория веселой науки» (gai saper - веселая наука, - так называли свое искусство Т.). В этой «консистории» культивировалась исключительно религиозная лирика, приобретавшая с течением времени все большую сухость, условность и формализм. Традиция старопровансальской лирической поэзии совершенно прекращается. Но влияние провансальской поэзии на все развитие европейского поэтического искусства было очень велико. Влияние это обнаруживается и во французской лирике, и в испанской, и в немецком миннезанге, и особенно в итальянской поэзии (Данте, Петрарка, весь dolce stil nuovo находились под несомненным и большим воздействием старопровансальских поэтов). Произведения Т. имеют для нас так. обр. большое историческое и историко-литературное значение, а некоторые из этих произведений до сих пор не потеряли своей художественной ценности.Библиография:

I. Изд. текстов: Raynouard F., Choix des poesies originales des troubadours, 6 vls., P., 1816-1821; Die Werke der Troubadours in provenzalischer Sprache, hrsg. v. C. A. F. Mahn, 4 Bde, B., 1846-1853; Gedichte der Troubadours, hrsg. v. C. A. F. Mahn, 4 Bde., B., 1856-1873; Chabaneau C., Les biographies des troubadours, Toulouse, 1885; Bartsch K., Chrestomathie provencale, 6-me ed., Marburg, 1903; Appel K., Provenzalische Chrestomathie, 6. Aufl., Lpz., 1930; Crescini V., Manualetto provenzale, Padova, 1905; Anglade J., Anthologie des troubadours, P., 1928. На русском яз. переводы: отдел «Провансальская литература» в кн.: Хрестоматия по западноевропейской литературе. Литература средних веков (IX-XV вв.). Сост. проф. Р. О. Шор, Учпедгиз, М., 1936, 2-е изд., М., 1938.

II. Историко-литературные работы о Т.: Diez F., Leben und Werke der Troubadours, 2. Aufl. von K. Bartsch, Lpz., 1882; Его же, Die Poesie der Troubadours, 2. Aufl., von K. Bartsch, Lpz., 1883; Bartsch K., Grundriss zur Geschichte der provenzalischen Literatur, Elberfeld, 1872; Stimming A., Provenzalische Literatur, в кн.: Grobers Grundriss der romanischen Philologie, Bd. II, 2. Abteil, Strassburg, 1904-1906; Jeanroy A., La poesie provencale du Moyen Age. II - La poesie politique chez les troubadours, «Revue des Deux Mondes», P., 1899, t. 155, 3-e livraison, 1/X; Его же, Les origines de la poesie lyrique en France au Moyen Age, 2-e ed., P., 1904; Restori A., Letteratura provenzale, Milano, 1891; Patzold A., Die individuellen Eigentumlichkeiten einiger hervorragender Trobadours im Minneliede, Marburg, 1897; Anglade J., Les troubadours, leurs vies, leurs oeuvres, leur influence, P., 1908; Его же, Les origines du gai savoir, P., 1920; Шишмарев В., Лирика и лирики позднего средневековья. Очерки по истории поэзии Франции и Прованса. Париж, 1911; Де Ла-Барт Ф., Беседы по истории всеобщей литературы, ч. I, 2-е изд., М., 1914; Веселовский А., Из истории развития личности. Женщина и старинные теории любви, «Беседа», 1872, кн. III, март; Аничков Е. В., Весенняя обрядовая песня на Западе и у славян, чч. 1-2 (Сборник Отделения рус. яз. и слов. Акад. наук, т. LXXIV, № 2, и т. LXXVIII, № 5), СПБ, 1903-1905; Его же, Очерк литературной истории Арраса в XIII веке, «Журн. мин. нар. просв.», СПБ, 1900, февр.; Иванов К. А., Трубадуры, труверы и миннезингеры, СПБ, 1901.

III. Pillet A., Bibliographie der Troubadours, Halle, 1933.

Литературная энциклопедия. - В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература . Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929-1939 .

Трубаду́ры

(прованс. ед. ч. trobador, от trobar – находить, изобретать), средневековые поэты Прованса, Аквитании, Каталонии, а также Сицилии и Ломбардии (11–13 вв.), начавшие сочинять стихи не на латыни, а на национальных романских языках. В основном это богатые рыцари (герцог Гильом IX Аквитанский, Раймбаут д’Ауренга и др.), но также клирики (Монах из Монтаудона), выходцы из народа (Бернарт де Вентадорн) и даже дамы-поэтессы (графиня де Диа). Основная тема – любовь (Гираут де Борнель, Пейре Алвернья), но иногда – политика (Бертран де Борн) и антиклерикализм (Пейре Карденаль). Главные жанры: кансо (см. Канцона ), альба (утренняя любовная песня), пасторела (песня о пастушке), сирвентес (песня на гражданскую тему), тенсо и партимен (песни-прения). Основные стили: «ясный» (общеупотребительная лексика), «богатый» (высокая лексика) и «тёмный» (метафорическая лексика). Изобретателя секстины Арнаута Даниеля, «ковача родного слова», боготворил Данте («Божественная комедия», «Чистилище», песнь XXVI).

Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. - М.: Росмэн . Под редакцией проф. Горкина А.П. 2006 .


Смотреть что такое "Трубадуры" в других словарях:

    трубадуры - ов, мн. troubadours <прованс. trobador < trobare. 1. Средневековый провансальский странствующий поэт певец. БАС 1. Прованские трувадуры (находчики, выдумывальщики), почитаются отцами франсезкаго стихотворения. Караваны 159. Первые… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    - (провансал. trobadour выдумщик). Средневековые провансальские поэты певцы южной Франции, переходившие из замка в замок, где они распевали свои сонеты, песенки и пастушеские поэмы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… … Словарь иностранных слов русского языка

Трубадуры – это средневековые поэты и певцы, исполнители собственных песен. Очень часто их называли и другим термином – менестрели. Жили они очень – очень давно – в одиннадцатых – тринадцатых веках. Но не только стихами и песнями забавляли народ трубадуры. Они очень активно принимали участие как в религиозной, так и в политической жизни общества того времени. Впрочем, сама церковь трубадуров не сильно жаловала, да и сами трубадуры очень часто сочиняли довольно колкие песенки про католических священников.

Первые трубадуры появились на юге Франции, в области, которая носит название Прованс. Само слово означает «сочинять, изобретать и находить». На сегодняшний день известны имена шестисот древних трубадуров. А вот количество произведений трубадуров, которые может прочитать современный человек, переваливает за две тысячи.

Чаще всего эти средневековые певцы воспевали в своих песнях любовь и обожание к замужней и довольно пожилой даме. Это они придумали своеобразную культуру любви, которую затем назвали куртуазной. Причём в своих песнях молодые трубадуры совсем не воспевали своё желание обладать телом замужней особы. Для них гораздо важнее было другое – поклоняться своей даме, любить её платонической любовью, и своими стихами и песнями ставить её на один уровень с Богом. А почему именно замужних дам выбирали для своих воздыханий трубадуры? Всё дело том, что в те времена считалось, что замужняя дама стоит на целую ступеньку выше в духовном развитии, чем незамужняя девушка. Замужняя женщина более спокойна, у неё есть положение в обществе, а значит только она и никакая другая девушка не может состязаться с нею в том, чтобы стать объектом любви и поклонения трубадура.

Были в трубадурной поэзии и свои жанры. Это канцона, сирвента, альба и пастурель. Пастурель или пастораль – песня, в которой благородный рыцарь беседует с бедной пастушкой. Смысл этой беседы состоит в том, что рыцарь, который расстроен тем, что его дама сердца отвергла все его ухаживания, видит в пастушке девушку, с которой он может просто пофлиртовать. Я бы даже сказала в отместку своей избраннице. И разговор этот происходит не в жанре высоких чувств, а в жанре «чувственной любви», как называли это сами трубадуры.

Альба – рассказ – песня о том, как двоим влюблённым с приходом утренней зари, придётся расстаться. Если они не успеют этого сделать, то их тайное свидание увидят люди, и им больше нельзя будет встречаться. Свидание это происходит в замковой башне, а каждая строфа песни заканчивается словами «утренняя заря».

Сирвента – песня, в которой трубадуры воспевали достоинства своих друзей и недостатки противников, канцона – песня о любви и уважении к покровителю, женщине или наперснику.

Поэзия трубадуров за два столетия прошла весь свой цикл существования – зарождение, рассвет и упадок. Если в самом начале зарождения поэзии трубадуров церковные власти Франции как – то мирились с их существованием, то спустя два века папа раз и навсегда запретил заниматься таким творчеством.

Трубадуры (от провансальского trobar - «находить», «изобретать», отсюда «создавать поэтические и музыкальные произведения», «слагать песни») - средневековые провансальские поэты-лирики, составители песен на старопровансальском языке. Обычно Т. были и певцами-исполнителями своих произведений, и только некоторые из них ограничивались составлением лишь поэтического текста и музыкальной мелодии, поручая исполнение их жонглеру (так напр. Бертран де Борн неоднократно обращается в своих песнях к своему жонглеру - Папиолю). Творчество Т. развивалось гл. обр. в Провансе, но культивировалось также в Северной Франции, в Италии и Испании, что при политической, культурной и языковой близости, существовавшей между этими странами и Провансом в пору деятельности Т. (XII и XIII вв.), представляется весьма понятным. Во многих областях Испании и Италии язык провансальских поэтов был в те времена единственным литературным языком. Немало провансальских поэтов побывало в Испании, в Италии, в Северной Франции, с другой стороны - многие испанцы, итальянцы и французы слагали свои песни на провансальском языке. Есть основание думать, что некоторые провансальские Т. переносили свою деятельность даже в Англию, литературным языком которой после завоевания норманнов (1066) стал французский. Поэзия Т. оказала также значительное влияние на развитие миннезанга. Все это свидетельствует о том, что поэзия Т. пользовалась в средние века европейской славой.

Для суждения об условиях жизни и поэтической работы Т. одним из самых ранних источников служат их биографии, составленные в XIII в. в духе кратких средневековых хроник. Однако сведения, сообщаемые биографами Т., не раз заставляют усомниться в своей достоверности: в этих биографиях немало легендарного вымысла, многие факты явно сочинены ad hoc, в виде наивной попытки истолковать ту или иную поэтическую тему, встречающуюся в песнях данного Т.; использованы здесь и так наз. «сюжеты бродячие» повествовательной литературы. Все же биографии Т., даже если рассматривать их как вымышленные новеллы, верно воспроизводят основные черты той исторической и бытовой обстановки, в которой развивалась деятельность Т. Немаловажным источником в этом отношении могут послужить и сами произведения Т., где авторы упоминают об исторических и бытовых фактах, связанных с особенностями и судьбою их творчества и творчества их собратьев по искусству.

Поэзия Т. была тесно связана с жизнью рыцарского замка. В биографиях Т. не раз говорится об их знатных покровителях, крупных феодальных владетелях. Сами Т. в своих стихах нередко упоминают о милостях или об опале, испытанных ими от меценатов, восхваляют их щедрость или осуждают скупость. Многие дворцы и замки знатных любителей поэзии в Провансе, Италии и Испании превратились в своеобразные центры поэтического искусства. Такие центры существовали напр. при дворах графов тулузских, виконтов марсельских, дофина овернского, графов родезских - в Провансе, королей арагонских и кастильских - в Испании, маркизов монферратских и д’Эсте, императора Фридриха II - в Италии. Немало Т. (среди них известные поэты - Бернард де Вентадорн, Арна́ут Даниэль, Пе́йре Видаль) жили у знатных меценатов в качестве их придворных поэтов. Другие вели жизнь странствующих певцов. Произведения Т. распространялись и при помощи жонглеров. Так. обр. значительная часть Т. состояла из поэтов-профессионалов, которым литературное творчество доставляло средства к существованию. Социальный состав этих поэтов-профессионалов был пестрый: здесь были и небогатые рыцари (напр. Гильельм де Кабестан, Раймон де Мираваль), и монахи (Пейре д’Альвернья, Пейре Карденаль, которому монастырь разрешил предаваться сочинению светских песен и даже исполнять их в замках по соседству, с тем чтобы получаемая за это плата поступала в монастырскую казну); были здесь и представители третьего сословия (Фолькет де Марселья и др.), и люди без роду и племени (Маркабрюн). Но, кроме поэтов-профессионалов, искусством Т. занимались и представители феодальной аристократии: первый известный нам Т. был Гильельм де Пейтьеу, герцог Аквитанский. Среди четырехсот с лишним Т., сведения о которых до нас дошли, насчитываются имена знати старого Прованса: Гильельм де Пейтьеу, герцог Аквитанский, Джауфре Рюдель, принц Блайский, граф Рамбаут д’Ауренга, графиня Беатриса де Диа, Бертран де Борн и мн. др. Поэтому поэзию Т. нельзя рассматривать как совершенно единое целое; в ней достаточно ясно выступают и противоречия между демократическими настроениями и суждениями Т. из народа и восхвалением феодальных отношений трубадурами-аристократами. Так выходец из народа Маркабрюн пользуется изысканной формой пасторели для осмеяния бездельников-рыцарей, тогда как феодал Бертран де Борн в страстных сирвентах прославляет набеги и грабежи как единственно достойное рыцаря занятие.

По своему происхождению провансальская лирика, возникшая, повидимому, в конце XI в., связана с народным песенным творчеством. Некоторые жанры поэзии Т. наглядно демонстрируют эту фольклорную традицию. Так баллада (провансальское balata - «плясовая») хранит в себе многие черты (и в словесном тексте, и в музыке), подтверждающие ее связь с народными хороводными песнями; в одной балладе прямо упоминается «апрельская королева», традиционный персонаж народных весенних обрядов. Другой жанр, альба, изображающая расставание влюбленных при наступлении дня (провансальское alba - «утренняя заря»), связан со свадебным фольклором и свадебными народными обрядами. Для самого распространенного жанра поэзии Т., кансоны, любовной песни (провансальское canso - «песня»), характерны так наз. «весенние запевы», состоящие в том, что поэт начинает свою песню с описания весны, птичьего щебета, расцветающих цветов и распускающейся зелени, - эти традиционные запевы, как установлено, тесно связаны с народной лирикой. Однако, возникнув на почве народной песни и народного поэтического языка, заимствуя и в дальнейшем некоторые свои мотивы из фольклорных источников, провансальская поэзия выступает - впервые в истории новоевропейских литератур - как поэзия индивидуальная, как лирика осознающей себя личности.

Правда, феодальная ограниченность и замкнутость налагают свой отпечаток на поэзию Т.; реабилитация земной радости и земной любви, поклонение женщине, которую церковь со своей проповедью аскетизма объявляла «сосудом скудельным всяческия скверны», выливаются в форму феодальных отношений вассала и синьора, в форму «служения даме». Особенно ярко это выступает в любовной лирике Т. Любовная лирика старого Прованса часто отличается условностью и узостью эмоционального содержания, однообразием и бедностью поэтических образов. Нередко обращенная к знатной покровительнице поэта кансона превращается в форму своеобразного феодального служения не только самой «даме», но косвенно и ее супругу. За любовными признаниями Т. часто не стоит никакого реального жизненного содержания. Высказываемые поэтом чувства подчиняются строгой регламентации, неписанному кодексу любовного «служения», так наз. «куртуазной» любви. Создатель любовных песен должен был быть не только хорошим поэтом, но и совершенным - с точки зрения этого кодекса - или, как выражались Т., «лойяльным» влюбленным. Т. (среди них особенно Ригаут де Барбезье) много внимания посвящают характеристике такого «лойяльного» влюбленного: он должен отличаться скромностью и терпением, должен подчиняться всем капризам избранной им дамы, должен довольствоваться самыми малыми знаками внимания с ее стороны и т. п. Подчиняясь этому любовному кодексу, поэты не только сочиняли свои песни, но, так сказать, и самую свою биографию, как бы инсценируя новые и новые варианты традиционного сюжета о певце, влюбленном в знатную красавицу. Конечно, лучшие из провансальских поэтов умели преодолевать все эти шаблоны и создали ряд прекрасных кансон, отличающихся большой искренностью выражения, свежестью образов, богатой и глубокой эмоциональностью (Бернард де Вентадорн, Джауфре Рюдель, Беатриса де Диа), но и они не свободны от многих условностей провансальской любовной лирики и кодекса «лойяльной» любви. Изредка, правда, попадаются среди Т. сознательные нарушители этого кодекса, - так, у Маркабрюна и его последователя Пейре Карденаля можно найти песни, исполненные нападок на женщин и на любовь, но лишь в виде исключения, притом исключения, подтверждающего правило, т. к. оригинальность этих поэтов-женоненавистников со всей яркостью выступает лишь на фоне молчаливо подразумеваемого или общепринятого в провансальской поэзии кодекса любовного служения, от которого они отталкиваются. Создав впервые в истории литературы концепцию любви-служения, сыгравшую такую большую роль в развитии лирической поэзии Европы, Т. сами запутались в формальностях созданного ими кодекса любовных отношений и осудили себя на бесплодные перепевы некогда новых и своеобразных тем.

Менее условен, чем кансоны, более насыщен конкретным жизненным материалом другой распространенный жанр поэзии Т. - сирвенты (провансальское sirventes - «служебная песня»). От кансон сирвенты отличаются своей социальной, иногда сатирической, заостренностью; под пером некоторых Т. они превращаются в агитационные произведения, нередко в памфлеты. Лучший и известнейший из авторов сирвент - Бертран де Борн, один из политических деятелей провансальской военной аристократии, сам принимавший участие в феодальных усобицах на юге Франции, в военной распре из-за владений в Провансе, возникшей между сыновьями английского короля Генриха II - Ричардом Львиное Сердце и Генрихом, по прозванию Молодой Король. Сирвенты служили Бертран де Борну одним из средств феодальной борьбы. Поэтому, несмотря на прекрасные, полные жизни, чрезвычайно живописные и динамичные картины сражений, которые могут служить образцом батальной поэзии, сирвенты Бертран де Борна, обращенные к его военным союзникам или противникам, носят слишком узкий феодально-аристократический характер. Иными настроениями насыщены сирвенты Пейре Карденаля, тоже прославленного мастера этого жанра. В своих сатирических песнях, написанных в мужественном и энергическом стиле, он клеймит гордость и жестокосердие богачей и знати, выражает симпатии к бедному и бесправному люду, негодует на французские войска и инквизицию, предававшие разгрому альбигойцев. В песнях Гильельма Фигейра, современника Пейре Карденаля, можно найти высказывания, направленные против папства, и нападки на монахов.

В области словесного искусства Т. достигли большого совершенства. Они создали богатый и разработанный литературный язык, в основу которого, повидимому, было положено лимузенское наречие (свой язык Т. первоначально и называли лимузенским - el lemozi). Поэтическая речь Т. отличалась богатством и разнообразием художественной формы. В биографиях Т. упоминаются состязания, имевшие место между поэтами (биография Арнаута Даниэля), вопросы поэтического мастерства дебатируются и в песнях Т. В одной из своих кансон Бернард де Вентадорн задается вопросом о том, в чем состоит достоинство его как лирического поэта, и видит это достоинства в силе и искренности своего чувства. Сохранилась одна провансальская песня, написанная в диалогической форме и воспроизводящая спор между двумя поэтами - Гираутом (повидимому, Гираутом де Борнель) и Линором (графом Рамбаутом д’Ауренга) о преимуществах общепонятного, «ясного» поэтического стиля (trobar clar) и стиля, непонятного для непосвященных, темного, «замкнутого» (trobar clus). В другом произведении, принадлежащем Г. де Борнелю, поэт говорит о своем желании петь так понятно и просто, чтобы песни его были доступны даже маленькому его внуку. Подобные высказывания отображают борьбу «ясного» и «замкнутого» стилей, имевшую место в поэзии Т. Представителями первого были, в числе других, Бернард де Вентадорн, Бертран де Борн, Гираут де Борнель, Беатриса де Диа; представителями второго - «первый трубадур» Гильельм де Пейтьеу, Арнаут Даниэль, Маркабрюн и др. Поэты, писавшие в «замкнутом» стиле, проявляли повышенный интерес к формальной стороне поэзии, достигая в этой области необычайной виртуозности (особенно отличался в этом отношении Арнаут Даниэль, мастерство которого высоко ценили Данте и Петрарка). Но и для представителей «ясного» стиля характерно тщательное культивирование формальных совершенств. Лирика Т. отличается большим разнообразием жанров. Кроме кансоны, сирвенты, баллады и альбы, большим распространением пользовалась тенсона (от tenso - спор), или иначе партимен (partimen - раздел), диалог-диспут на художественные, психологические или философские темы (как напр. упомянутый выше спор между Гираутом и Линором). Распространен был и так назыв. плач (planh), выражающий скорбь поэта по поводу смерти своего знатного покровителя или какого-нибудь близкого человека (один из ярких образцов - «Плач» Б. де Борна на смерть «Молодого Короля»). Популярен был и жанр пасторелы (pastorella или pastorela), песни, изображающей беседу рыцаря с пастушкой; в этом жанре большим мастером был Маркабрюн. Существовало и много других, второстепенных жанров, - напр. эскондидж (escondig - оправдание), песня, в которой поэт оправдывается перед своею дамой; дескорт (descort - разногласие), песня с беспорядочной композицией, передающей смятенное состояние поэта, и др. Такое обилие поэтических жанров сопровождалось строгой регламентацией их тематики и словесной формы. Правда, у Т. встречаются попытки преодолеть жанровые трафареты, создавать новые жанры или по-новому трактовать старые. Так в противовес альбе создается серена (serena - вечерняя песня). Ук де ла Баккалариа задается целью создать альбу «на новый лад», где он посылает проклятие не утренней заре, разлучающей влюбленных, а ночному мраку, полному одиночества неразделенной любви; Рамбаут де Вакейра составляет дескорт на пяти наречиях, чтобы таким смешением языков выразить расстроенное состояние своей души.

В ритмическом отношении лирика Т. отличается большим богатством и разработанностью. Метрическая система Т. - силлаботоническая, близкая к итальянской, т. е. построена на закономерном распределении числа слогов в каждой строке и закономерном чередовании ударений. Рифмовка характеризуется большой точностью (ассонансы почти не встречаются) и изысканностью, нередки случаи, когда одни и те же две-три рифмы проходят через всю большую строфу или даже через все стихотворение. Строфика поражает своим разнообразием, - у Т. насчитывают до 1 000 строфических форм. Очень распространен в старопровансальской лирике рефрен, связанный с ее фольклорным происхождением и песенным характером. Служа в руках таких Т., как Бернард де Вентадорн, Бертран де Борн, Беатриса де Диа или Пейре Карденаль, прекрасным орудием поэтической выразительности, для других певцов (напр. для Арнаута Даниэля) формальное совершенство провансальской лирики превращалось почти исключительно в самоцель.

Разорение Прованса в результате альбигойских войн (1209-1229) положило конец искусству Т. Центры провансальской культуры были разгромлены, многие Т. и жонглеры переселились в Испанию и Италию. Установление инквизиции, образование монашеских орденов неблагоприятно отразилось на положении Т., чье искусство в пору его расцвета было исключительно светским. В Провансе поэзия начинает принимать все более и более религиозный характер. Формы любовной лирики используются для разработки религиозных тем, культ дамы трансформируется в мистический культ богородицы. Условность поэтического языка, и ранее свойственная Т., достигает крайней степени в религиозной лирике Прованса. Крупнейший представитель этой лирики - Гираут Рикьер, «последний трубадур». Угасания провансальской поэзии не могла остановить и образованная в начале XIV в. Тулузская «консистория веселой науки» (gai saper - веселая наука, - так называли свое искусство Т.). В этой «консистории» культивировалась исключительно религиозная лирика, приобретавшая с течением времени все большую сухость, условность и формализм. Традиция старопровансальской лирической поэзии совершенно прекращается. Но влияние провансальской поэзии на все развитие европейского поэтического искусства было очень велико. Влияние это обнаруживается и во французской лирике, и в испанской, и в немецком миннезанге, и особенно в итальянской поэзии (Данте, Петрарка, весь dolce stil nuovo находились под несомненным и большим воздействием старопровансальских поэтов). Произведения Т. имеют для нас так. обр. большое историческое и историко-литературное значение, а некоторые из этих произведений до сих пор не потеряли своей художественной ценности.

Список литературы

I. Изд. текстов: Raynouard F., Choix des poésies originales des troubadours, 6 vls., P., 1816-1821

Die Werke der Troubadours in provenzalischer Sprache, hrsg. v. C. A. F. Mahn, 4 Bde, B., 1846-1853

Gedichte der Troubadours, hrsg. v. C. A. F. Mahn, 4 Bde., B., 1856-1873

Chabaneau C., Les biographies des troubadours, Toulouse, 1885

Bartsch K., Chrestomathie provençale, 6-me éd., Marburg, 1903

Appel K., Provenzalische Chrestomathie, 6. Aufl., Lpz., 1930

Crescini V., Manualetto provenzale, Padova, 1905

Anglade J., Anthologie des troubadours, P., 1928. На русском яз. переводы: отдел «Провансальская литература» в кн.: Хрестоматия по западноевропейской литературе. Литература средних веков (IX-XV вв.). Сост. проф. Р. О. Шор, Учпедгиз, М., 1936, 2-е изд., М., 1938.

II. Историко-литературные работы о Т.: Diez F., Leben und Werke der Troubadours, 2. Aufl. von K. Bartsch, Lpz., 1882

Его же, Die Poesie der Troubadours, 2. Aufl., von K. Bartsch, Lpz., 1883

Bartsch K., Grundriss zur Geschichte der provenzalischen Literatur, Elberfeld, 1872

Stimming A., Provenzalische Literatur, в кн.: Gröbers Grundriss der romanischen Philologie, Bd. II, 2. Abteil, Strassburg, 1904-1906

Jeanroy A., La poésie provençale du Moyen Age. II - La poésie politique chez les troubadours, «Revue des Deux Mondes», P., 1899, t. 155, 3-e livraison, 1/X

Его же, Les origines de la poésie lyrique en France au Moyen Age, 2-e éd., P., 1904

Restori A., Letteratura provenzale, Milano, 1891

Pätzold A., Die individuellen Eigentümlichkeiten einiger hervorragender Trobadours im Minneliede, Marburg, 1897

Anglade J., Les troubadours, leurs vies, leurs oeuvres, leur influence, P., 1908

Его же, Les origines du gai savoir, P., 1920

Шишмарев В., Лирика и лирики позднего средневековья. Очерки по истории поэзии Франции и Прованса. Париж, 1911

Де Ла-Барт Ф., Беседы по истории всеобщей литературы, ч. I, 2-е изд., М., 1914

Веселовский А., Из истории развития личности. Женщина и старинные теории любви, «Беседа», 1872, кн. III, март

Аничков Е. В., Весенняя обрядовая песня на Западе и у славян, чч. 1-2 (Сборник Отделения рус. яз. и слов. Акад. наук, т. LXXIV, № 2, и т. LXXVIII, № 5), СПБ, 1903-1905

Его же, Очерк литературной истории Арраса в XIII веке, «Журн. мин. нар. просв.», СПБ, 1900, февр.

Иванов К. А., Трубадуры, труверы и миннезингеры, СПБ, 1901.

III. Pillet A., Bibliographie der Troubadours, Halle, 1933.

Веселый, неунывающий Трубадур из мультфильма «Бременские музыканты» покорил зрителей жаждой свободы и силой любви к прекрасной Принцессе. Герои проходят через череду испытаний, чтобы быть вместе вопреки преградам и желанию Короля. Молодой человек в полной мере впитал черты своего прототипа – средневекового трубадура-рыцаря, дамой сердца которого выступала девушка намного выше по сословию.

История появления

Сказку «Бременские музыканты» написали братья Гримм, но Трубадура в произведении не было. В забавных приключениях участвовали кот, собака, осел и петух, задумавшие добраться до Бремена, чтобы стать уличными музыкантами. В 1960-ых годах экранизировать сказку собралась режиссер-мультипликатор Инесса Ковалевская, однако от готового сценария пришла в ужас. Постановщику не хватило изюминки и «здравого смысла». Так сценарий оброс дополнительными героями.

Трубадура предложил ввести как главного персонажа писатель и актер . В итоге молодой человек возглавил чудаковатый животный ансамбль. Хоть герой и носит имя Трубадур как собственное, однако за основу взята профессия трубадур, которая процветала в Средневековье.

Эпоха трубадуров

В эпоху зрелого Средневековья, начиная с конца 11 века, южный регион Франции Прованс переживал хозяйственный и культурный подъем. Край страны оказался почти свободным от королевского гнета и доктрин папского престола, шла бурная торговля с Европой и Ближним Востоком.


Города росли и процветали, снизился градус противостояния феодалов и горожан, мирно уживались представители всех конфессий – арабские, еврейские и греческие общины. Замки зажиточных людей превращались в культурные центры, где в почете были науки и творчество. В таких условиях зародилась рыцарская лирика трубадуров.

Значение слова «trobar» с прованского – находить, создавать, изобретать. И на первых порах этот термин использовался не как определение социального статуса поэта и музыканта, а как описание его способности придумать новую оригинальную песню. В основном сочинители происходили из знатного рода, а песни распевали под гитару.


Значение творчества поэтов-музыкантов неоценимо. До возникновения куртуазной литературы роль универсального языка играла латынь – на ней писались все произведения. А трубадуры впервые в Западной Европе начали создавать поэзию, используя народные диалекты, в том числе прованский язык. Расцвет рыцарской лирики положил начало переходу средневековой литературы на национальные языки.

Великолепная эпоха трубадуров продлилась вплоть до начала 13 века. Почти 200 лет история отвела становлению и расцвету рыцарской лирики. Такое определение поэзия получила за то, что первые песни посвящались любви к Прекрасной Даме. Влюбленный рыцарь упивается нежными чувствами к женщине, при этом ответные эмоции не обязательны.

Трубадуры повысили ценность человека, способного любить. Дама сердца, как правило, выше по сословию. А на пути бедного мужчины, сраженного стрелами Амура, возникают препятствия. Постепенно тексты от простого рассказа о безответных чувствах превратились в лирические вселенные с кучей героев.


Трубадуром становился человек любого сословия, главное – чтобы имелся талант. Со временем среди них часто начали встречаться и бедные рыцари, и граждане неизвестного происхождения. Но большая часть все же относилась к числу образованных людей, знакомых с литературными трудами Овидия и Вергилия, например. Часть представителей этой творческой интеллигенции выросла при монастырях, в те времена считавшихся центрами культуры.

Первым трубадуром, получившим славу и признание, стал Гильем Аквитанский, который не только сочинял и исполнял композиции. Влиятельный мужчина выступал покровителем коллег по цеху, приглашая в собственный дворец, чтобы те имели возможность свободно творить.

Волна народного признания захлестнула и таких талантливых трубадуров, как Джауфре Рюдель, Маркабрюн, Бернарт де Вентадорн, Арнаут Даниэль. В списке нашлось место даже женщинам: Беатриса де Диа и Мария де Вентадорн не хуже мужчин слагали стихи.


Эпоха лирики трубадуров оборвалась в начале 13 века вместе с «альбигойскими войнами». Феодалы с Севера Франции устраивали крестовые походы на Прованс и в итоге разграбили и разрушили колыбель искусства. А это значит, что трубадурам пришлось бежать подальше. Новый дом они нашли в Италии, Германии и на Пиренеях.

Экранизации

Трубадур как «худрук» ансамбля из животных предстал на экранах в 1969 году. Мультик «Бременские музыканты», созданный в формате рок-мюзикла, дополнили любовной линией: как и средневековые трубадуры, главный герой влюбляется в неравную себе даму – Принцессу.


Молодой человек в черновом варианте не понравился Инессе Ковалевской. Художник Макс Жеребчевский нарисовал юношу как скомороха – в колпаке. Окончательный образ родился в голове режиссера, когда она увидела в журнале иностранной моды блондина в узких джинсах.

Так персонаж обрел современный внешний вид и еще ряд приятных характеристик, от которых зрители остались в восторге. Высокий блондин с голубыми глазами обладал чудным голосом, романтичной и легкомысленной натурой, а еще бесконечно любил свободу. Хитрость и смекалка делали героя абсолютным «рыцарем» – из любой ситуации он находил выход и неизменно падал к ногам возлюбленной.

Трубадур распевал волшебные композиции на стихи поэта голосом . Впрочем, актер пел почти за всех персонажей. В озвучке мультфильма также поучаствовали вокалистка Эльмира Жерздева (Принцесса) и поэт Анатолий Горохов (все звери и охрана). За Короля говорил композитор .

Мультик отличился тем, что герои очень напоминали некоторых актеров. Например, банду разбойников срисовали со знаменитой троицы Труса, Балбеса и Бывалого – , и .


В следующий раз Трубадур и его друзья появились в мультфильме Василия Ливанова «По следам бременских музыкантов» в 1973 году. Картину не планировали создавать, да и Инесса Ковалевская была занята другим проектом.

Решение снимать сиквел приключений необычной пятерки музыкантов приняли после обращения на киностудию «Союзмультфильм» – директор одного из московских кинотеатров заявил, что зрители с нетерпением ждут продолжения увлекательной истории. Озвучивали героев те же актеры, а вот у Трубадура голос изменился – партии персонажа исполнил .


Трубадуры были блуждающими менестрелями с юга Франции, которые, как считается, сами сочиняли стихи и музыку к ним и сами же пели. Центральными в творчестве были идеалы придворной любви. Их темы также включали политические и моральные вопросы, жалобы, сатиры, литературные и социальные дебаты. Трубадуры часто использовали диалекты и так называемые фиксированные формы французской средневековой поэзии.

Этимология слова «трубадур» противоречива и отражает историческое происхождение не только слова, но и самих поэтов. Романисты утверждают, что корень слова «трубадур» можно найти либо в окситанском глаголе trobar («сочинять, изобретать»), либо в латинском tropare («говорить с тропами»). Сторонники другой теории указывают на арабское происхождение (от слова taraba - «петь»).

В отличие от исполнителей средневековой церковной музыки, имена многих светских менестрелей того времени известны. Их лирика была собрана, а истории из личной жизни - увековечены в мини-биографиях, известных как vidas («жизни»).

Трубадуры процветали в течение двенадцатого и тринадцатого столетий, до тех пор пока усилиями католической церкви, направленными на устранение катарского движения, с помощью Альбигойского крестового похода (1202-1229) не были разогнаны многих из них.

Дата, место рождения и происхождение

Существует несколько упомянутых в источниках вариаций имени менестреля: Bernart de Ventadorn, Bernard de Ventadour или Bernat del Ventadorn. Этот автор, создающий лирическую поэзию, также известен как Мастер-певец.


О биографии Бернарта де Вентадорна нам известно немногое. Родился в 1135 и умер в 1194 году. Согласно произведениям трубадура Uc de Saint Circ, Бернарт, возможно, был сыном пекаря в замке Вентадур (Вентадорн) в сегодняшнем Коррезе (Франция). Еще один источник - сатирическое стихотворение, написанное молодым современником Peire d"Alvernha в 1170 году, - указывает, что он мог быть сыном слуги, а его мать была пекарем:

Бернарт де Вентадорн на пядь

Борнейля ниже должен стать.

Слугою был его отец,

Чтоб лук охотничий таскать,

А в замке печь затопит мать -

Носить ей хворост и дровец.

Этот стих часто использовался как свидетельство скромного происхождения Бернарта, хотя так не должно быть. Стихотворение Пейре - это аналог колючек, направленных на других трубадуров, каждый стих обсуждает какого-либо певца, но не стоит принимать его за истину.

Из жизни поэта-барда

По данным, приведенным в раннем стихотворении Бернарта «Lo temps vai e ven e vire», он, скорее всего, научился искусству пения и письма у своего покровителя, виконта Эбла III из Вентадорна. Он утверждает, что стремится к стандартам «Школы Эблона». Свои первые стихи Бернарт де Вентадорн написал и посвятил жене своего покровителя Маргарите де Туренн.

Вынужденный покинуть Вентадур после того, как влюбился в Маргариту, автор отправился в Монлюкон и Тулузу. В конце концов, он последовал за Алиенорой Аквитанской в Англию и на суд Плантагенета, доказательства этого общения и путешествий происходят в основном в строках его стихов. Позже Бернар вернулся в Тулузу, где его нанял Раймон V, граф Тулузский; далее он поехал в Дордонь, где вел монашескую жизнь в местном монастыре. Скорее всего, он умер там же, в аббатстве Далон.

Песни Бернарта де Вентадорна

Типичным стилем песен его современников был кантон, и он усовершенствовал исполнение, позволяя возникать внезапным виражам в мелодии или истории. Де Вентадорн помог определить жанр и установить «классическую» форму придворной поэзии любви, подражать и воспроизводить которую будут последующие поколения трубадуров.

Бернарт был одним из первых, кто писал любовные песни на народном языке. Как и другие трубадуры, он всегда сам сочинял и музыку, и слова композиций.

Мелодий звонкие напевы

Переводчик сталкивается со многими проблемами, пытаясь воспроизвести песни через восемь столетий. Язык оригинала был окситанским, также известным как провансаль, и койне, который использовался в судах средневековой Южной Франции. Когда создаются переводы стихов, которые соответствуют существующей (занотированной) музыке, возникают две серьезные трудности.

Первая: определить, какая должна быть мелодия. Следы, оставленные музыкой Бернарта, действительно слабы. Мы мало знаем о ритмах, скорости звучания мелодии, правильности звуковоспроизведения, украшениях или инструментах того периода. Поэтому перевод с нот предполагает принятие иногда ничем не обоснованных решений о звучании.

Вторая: ограничение в виде музыки при выборе слов и длины строки часто заставляют переводчика не учитывать остроты и двусмысленности у автора. Эти два аспекта лирики Бернарта де Вентадорна вообще игнорируются большинством переводчиков как английского, так и русского вариантов. И наоборот, вербальный выигрыш, который можно было получить, проигнорировав музыку и превратив произведение в свободный стих, достигается за счет принципиального нарушения основного принципа лирической поэзии - она предназначена для пения.

Еще одна стратегия состоит в том, чтобы составить современную мелодию для переведенных текстов - и это влечет за собой еще один набор достижений и потерь в представлении средневековой чувственности для современной аудитории.

Описание творчества поэта

Бернарт является уникальным среди менестрелей двенадцатого века в плане количества произведений, которые сохранились. Из его сорока пяти стихотворений восемнадцать имеют неповрежденную музыку - необычное обстоятельство для произведений, переживших крестовый поход, который уничтожил многие источники. Его работа, вероятно, датируется периодом между 1147 и 1180 годами. Бернарту часто приписывают самое сильное влияние на развитие сообщества трубадуров Северной Франции: он был хорошо известен, его мелодии были широко распространены, а ранние композиторы подражали ему.


Менестрель смог изобразить свою женщину в качестве божественного посланника в один момент, а затем, внезапным поворотом, как Еву - причину первоначального греха человека. Эта дихотомия в его работе отображена изящно, остроумно и достаточно продуманно.

Следы в истории

Влияние Бернарта также распространилось на латинскую литературу. В 1215 году болонский профессор Бонкомпаньо написал в своей античной риторике: «Как же известно имя трубадура Бернарта де Вентадорна, и как великолепно он пишет песни (canso) и создает нежные мелодии, это признает весь Прованс».


В последнем фрагменте (Canto CXX) его эпической поэмы «Кантос» американский экспатриант-поэт Эзра Паунд, который был увлечен трубадурами Прованса и Южной Франции, дважды цитирует произведение Бернарта "Can vei la lauzeta mover".

На экране Бернарт был изображен актером Полом Блейком в телесериале BBC TV "The Devil"s Crown" (1978).

Can vei la lauzeta mover

Эта песня – одна из наиболее популярных работ в окситанской литературе. Одно из лучших произведений Бернарта, известное даже Данте, который перефразировал ее начало для своего Рая.

С окситанского переводится как «Когда я вижу жаворонка». Центральной темой этого стихотворения стало падение: жаворонок падает, потому что солнце ослепило ему глаза. Эта тема повторяется дважды в произведении.

Во время падения снова и снова современные слушатели слышат, как спуск птицы отражается в нисходящем движении мелодии. Музыкальная эстетика далека от музыки девятнадцатого века. Мелодичность поднимается и падает, что еще точнее и лучше отражает музыку средневековой обители. Говоря проще, пение состоит из формулы восходящей интонации и декламации.

Новое, созданное на основе старого

Адаптация нового текста, созданного на основе уже известной мелодии, - повседневная практика в средневековой музыке. Ярким примером служит песня "Canveilalauzetamover", ее мелодию заимствовали для семи других текстов. Некоторые из творений, включая самое известное "Quan vei l"aloete", показывают мелодическое влияние григорианского песнопения.

Известность "Quan vei l"aloete" - это то, что привело к сильному изменению песни и искажениям большим, чем могло бы нанести время. Но эти вариации, которые современные ученые могут определить, подсказывают, как бы звучал первоисточник. Мы знаем, что оригинал был написан на окситанском, а также была версия на старофранцузском языке. Другое поколение слушало песню с этой мелодией, но уже с другим текстом - "Plaine d’ire et de desconfort".


Первоначальный мелодичный стиль был использован для начала «Господи помилуй» (Kyrie, Vatican IX Mass Cum Jubilo). Позже Philippe le Chancelier написал на нее слова на латыни, и название сменилось на "Quisquis cordis et oculi". Текст был изменен, чтобы показать известный спор между тем, что мы чувствуем, и тем, что видим. Эту латинскую версию исполняли в монастырях по всей Европе.

Был также французский перевод латинского текста "Li cuers se vait de l"uiel" и церковная версия в «Тайне Святой Агнесс».

Включайся в дискуссию
Читайте также
Пьер и мари кюри открыли радий
Сонник: к чему снится Утюг, видеть во сне Утюг что означает К чему снится утюг
Как умер ахилл. Ахиллес и другие. Последние подвиги Ахиллеса