Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Дом странных детей мисс перегрин кто написал. Ренсом Риггз. Дом странных детей

Сна нет, и смерти тоже нет.

Те, кто как будто умер, живы.

И отчий дом,

И други юности далекой,

Старик и дева,

Упорный труд и все его плоды

Обречены исчезнуть,

Превратясь в легенду.

Не успел я принять тот факт, что меня ждет самая обыкновенная жизнь, как начали происходить совершенно незаурядные события. Первое из них стало для меня ужасным потрясением, и как все, что меняет нас раз и навсегда, раскололо мою жизнь на две части: До и После. Как и многие последующие сверхъестественные происшествия, оно непосредственно касалось моего деда, Абрахама Портмана.

И уточните: отец - это идея, которая несет как знакомство, так и странность. Точно так же язык также «от буквально немой действительности». Язык как изобретение позволяет нам думать о биномиальном законе-желании, образованном в орде сапиен, обреченном на молчание от радостного тирана.

Именно в этой аллегории орды проявляется изобретение как языка, так и запрещение кровосмешения, и что он обозначает прохождение от примитивной орды к братскому союзу. Потому что это структура языка того же порядка, что и осаждение предполагаемого коллективного убийства тирана орды, при каждом рождении ребенка оно должно подчиняться языку, напоминающему закон, регулирующий порядок дискурса. Это, в частности, желание матери, созданное действием метафоры «имя-отец». Поэтому, помимо демонстрации трансформации «детского организма» в существа языка, поэтому в субъекте желания автор, кажется, обосновывает и ведет нас? на наш взгляд? к тому, что он ранее называл «воспитанием для реальности желания».

Сколько себя помню, дедушка Портман всегда был для меня самым удивительным человеком из всех, кого я знал. Он рос в сиротском приюте, сражался на войне, преодолевал океаны на пароходах и пустыни на лошадях, выступал в цирках, знал все на свете об оружии и самообороне и говорил как минимум на трех языках помимо английского. Мальчишке, никогда не выезжавшему за пределы Флориды, все это казалось невообразимой экзотикой, и стоило мне его увидеть, как я принимался осаждать его просьбами попотчевать меня своими увлекательными историями. Он никогда мне не отказывал, излагая их с таким видом, будто делился секретами, которые можно было доверить только мне и никому более.

Для этого он полагается на таких авторов, как Валлоун, Лакан и Фрейд, чтобы вспомнить о важности материнского желания, без которого невозможно образование. Но он также вспоминает: Я никогда не является полным я, именно потому, что это отчасти «бытие-другое», точнее, существо для матери.

Затем глава заканчивается гениальной идеей, именно потому, что она проста: мы понимаем, что необходимо, чтобы другой появился с его желанием и своим словом, чтобы было образование для реальности желания. Для автора следствием этой работы может быть «приближение педагогики к искусству, а не требование признать ее на стороне наук». Мало ли он знал, говорит он, что производство этого исследования уже началось с того, что он предлагает сегодня на своих фигурах ребенка с рекордным «психоанализом в образовании».

Когда мне исполнилось шесть лет, я решил, что мой единственный шанс вести жизнь хотя бы наполовину такую же увлекательную, как у дедушки Портмана, заключается в том, чтобы стать путешественником. Он всячески меня поощрял и проводил со мной целые дни, сгорбившись над картой мира и с помощью цепочки красных булавок разрабатывая маршруты воображаемых экспедиций. Попутно дедушка рассказывал о том, какие удивительные открытия мне предстоит когда-нибудь совершить. Я не делал секрета из своих честолюбивых планов и расхаживал по дому, прикладывая к одному глазу картонную трубу и громко восклицая: «По курсу земля!» и «Приготовиться к высадке!» Когда моим родителям это надоедало, они выставляли меня в сад. Думаю, они боялись, что дедушка заразит меня неизлечимой мечтательностью, от которой я уже никогда не смогу оправиться, и что все эти фантазии не позволят мне посвятить себя более практичным занятиям. И вот однажды мама усадила меня рядом с собой и объяснила, что я не смогу стать первооткрывателем, потому что в мире не осталось ничего неоткрытого и неизведанного. Мне следовало родиться в другом веке. Узнав, что опоздал, я почувствовал себя обманутым.

То, что это необходимо, подразумевает что-то со стороны педагогов, которые должны позиционировать себя как «не педагогические педагоги»: простые люди, пишет автор, желая поговорить с детьми, вместо того, чтобы говорить о них в педагогическом ключе. После обхода восемнадцатого века Просвещения доктора Итарда, включая его дело Виктора, маленького дикаря Аверона, выступавшего против виртуозности Руссо из Эмиля, Лажонквиер анализирует натуралистическую аргументацию периода; и предвидит в Руссо зародыш того, что позже защитит психоанализ: «Давайте признаем желание ребенка учиться, и любой метод сделает ему добро».

Еще обиднее мне стало, когда я узнал, что самые интересные из рассказов дедушки Портмана просто не могут быть правдой. Наиболее фантастические истории он рассказывал о своем детстве. Например, о том, что родился в Польше, но, когда ему исполнилось двенадцать, его привезли в детский дом в Уэльсе. Когда я спрашивал, почему ему пришлось уехать от родителей, он неизменно отвечал: потому что за ним охотились чудовища. По его словам, Польша буквально кишела чудовищами.

Леандро не первый, кто сделал сближение между Руссо и Фрейдом, и он прекрасно понимает, что понятие желания для каждого - это предел его. Тем не менее, подозрение просветления о желании, которое денатурирует предмет, заслуживает внимания. И что такое послание Ладжонкиера? Взрослые не должны пытаться воплотить сущность мысли теоретиков как Иарда и не использовать метафизическое желание интегрировать бесчеловечный, трансцендентный принцип в порядок символического. Для автора может быть возможно что-то спасти от порядка «спонтанной инородности образовательной интервенции, которая, наоборот, педагогически, обычно зачисляется на счет девственности любого характера».

— Какими чудовищами? — широко раскрыв глаза, спрашивал я.

Этот вопрос я повторял очень часто.

— Ужасные сгорбленные чудовища с гниющей кожей и черными глазами, — отвечал дед. — А ходили они вот так!

С этими словами он тяжело плелся за мной подобно чудищам из старых фильмов, а я, громко хохоча, убегал прочь.

Каждый раз он добавлял к их образам все новые отвратительные подробности. От этих мерзких существ разило, как от разлагающихся отбросов. Они были невидимы, и заметить их можно было только по тени. В их ртах таились целые гнезда извивающихся щупалец, которые могли в одно мгновение будто выстрелить и тут же втащить жертву в пасть с мощными челюстями. Вскоре у меня появились проблемы со сном. Мое сверхактивное воображение превращало звук проезжающих по мокрому асфальту шин в чье-то затрудненное дыхание прямо у моего окна, а тени под дверью — в жгуты черно-серых щупалец.

В следующей главе автор возвращается к терапевтическому образованию, наложенному на «дикаря Аверона», как его называет французский врач, чтобы точно сказать, что не делать в воспитании ребенка. Если для Итарда образование начинается с чего-то внутреннего, что является бездействующим, его нужно стимулировать, развивать, совершенствовать, поскольку Леандро это правильно переводит гегемонистский дискурс современной психопедагогики: мечту превратить инфантильную в идеальную модель для взрослой жизни.

Это мечта, которая «вступает в отказ от образовательного акта и, следовательно, делает априорное образование фактом трудного события». С другой стороны, автор делает ставку на то, что «необходимо, чтобы взрослый, занимавший должность мастера, преподавал, показывал знаки, одновременно отрицая образовательное требование». Эта разница вводит то, что будет рассматриваться далее.

Всем привет!

Дочитала сегодня последнюю книгу из трилогии "Дом странных детей".

Предыдущие отзывы здесь:

«Почему дикари не говорят?», Название третьей главы, напоминает читателю об обсуждении функции слова. Его использование предполагает парадокс в том, что всегда существует несоответствие между говорящим и слушателем. Первый говорит о неожиданном месте другого, что, в свою очередь, атрибуты слова говорят о другом знаке, отличном от того, что было предназначено. Для Ладжонкиера «когда одно слово раскрывает себя другим, между первым и вторым открывается зазор, который точно позволяет реализовать желание всегда неудовлетворенным».

Но это то, чего Итард не хотел знать, поскольку он был готов слушать только то, что было предусмотрено в его программе. И на этом Леандро идет дальше: вопреки тому, что считал Итард, «язык не учит», вместо этого он является условием передачи чего-либо. «Интересно то, что, больше, чем теории, явно выраженные, что считается эвенционной позицией взрослого человека, то есть как оно адресовано ребенку». На данный момент автор сравнивает методы Итарда с Сикардом. В то время как первый хотел услышать от разных? или разница?, второй был готов поговорить со своим глухим учеником и услышать, что он должен был сказать.

В отзыве о предыдущей книги я писала, что концовка меня вдохновила на прочтение заключительной книги. Хотя, не купив я вторую часть раньше первой, я бы после первой уже вряд ли стала читать.

Начинается третья книга с ввода в терминологию. Хотя к третей книги уже и так все выучишь наизусть кто есть кто и что есть что.



Другое сравнение изложено в главе 4, ссылаясь на историю Хелен Келлер и Анны Салливан, соответственно, слепого и глухого ребенка и молодого, почти слепым учителем. Из описания, которое для психопедагогики может указывать на невозможность образования одного для другого, Лажонквиер показывает нам разницу в адресе слова Анны для Эллина относительно того, что Итард направил на «свою дикую». И именно из этого фундаментального различия что-то может действовать. Помимо особенностей фациальных реципиентов, необработанная форма является формой бессознательной адресации, но еще раз научный аппарат молодого учителя не стоит как детерминант образования, вместо этого мы имеем бессознательное положение взрослого по отношению к ребенку.



В этой книги раскрывается мир странных детей с более мистической стороны. Если в предыдущих книгах автор нам рассказывает, что есть такие дети, которые обладают разными способностями, которых называют странными; и у них есть враги - пустоты и твари, которые позавидовав странным существам, а в частности имбринам, сами обрекли себя на такую участь.

Как и действие Сикарда, Энн хотела поговорить с Хелен. В главе 5 Лажонкиер посвящен теме «особые образовательные потребности». Ряд изменений в номенклатуре соответствует идеалам современности, но не исключает фундаментального аспекта - сегрегации. Устаревшая идея дефицита уступает место не менее сомнительному пониманию необходимости. «Дефицит - это недостаток, который нужно стереть путем переобучения или реабилитации, в то время как потребность в недостаточной удовлетворенности образованием». И в логике, и в другом, предмет арестован.

Гегемонистская модель, которая предполагает наличие знания, которого не хватает другому, не более чем повторяет опыт того, чтобы ребенок был дикарем во власти научных экспериментов, не имея возможности зарегистрироваться как разные. Тем не менее, место дикости не принимает тот, кто желает желать. Не без труда «дети переносят удушение в том, что они обращают образовательный спрос, даже педагогически, вырезая себе место в мечтах других».



В этой же книги рассказывается и отрицательная сторона этого мира. Что не все странные создания такие добрые и хорошие. Есть особое место, которое по официальным данным вообще не существует. В его трущобах собраны все отбросы странного мира, пираты, воры, разбойники и своего рода наркоманы. Дьявольский Акр. Именно в этой петле и происходит действие событий.

В Общей деградации жизни с детьми, четвертой и последней частью книги, шесть глав организуют аргументы, чтобы поддержать идею о том, что детство не закончено и развивать тезис о том, что он существует только как потерянный во взрослой жизни. Современная дискуссия о предполагаемом конце детства, о котором было объявлено во введении, возобновляется в первой главе. Является ли детство вымиранием или его период в настоящее время незначительный? Была ли потеря детства результатом не гарантирования конституционно установленных прав?

Дискуссия также включает в себя разницу между детьми из других времен и сегодняшними. Хотя он не согласен с тем, что времена изменились, Лажонкьер не задерживает деконструкцию современного воображаемого аппарата в детстве. Вторая глава начинается со слов детей, которые приводят автора к некоторым демаркациям. Чтобы повторить дискуссию о конце детства, Лажонквьер считает, что он маскирует тот факт, что у ребенка нет детства. Парадоксально, что только взрослый может «иметь»детство, потерянное. Приход нового ребенка вызывает у взрослого беспокойство вокруг чего-то из его знаний.

Автор очень красочно описывает эту обитель зла, будто вы сами находитесь в закаулках этого злачного места. Здесь никому нельзя доверять и Эмма и Джейкоб могут надеяться лишь на помощь Харона, лодочника, который собственно и привел их в эту петлю. Но и ему дети верить не спешат, а полагаются лишь на свои инстинкты.

В этом, что выглядит как чужой, заключается в том, что взрослый предполагает иметь некоторый ответ о себе, о том, что было потеряно в прошлом, о его собственной кастрации. Теперь, в то же время, когда ребенок представляет незнакомца, он также знаком с ним. Более того, то, что автор показывает нам, именно то, что психопедагогический дискурс, в иллюзии всех знающих, не хочет ставить под вопрос: детство существует только как потерянное, неизвестное, подавленное, причина, по которому оно не перестает писать, не настаивая, настаивая, пульсируя на «нас».

В конце второй книги мы узнаем, что Джейкоб обладает еще одной способностью. Он может не только видеть пустоты, но и общаться с ними, заставлять их выполнять его приказы.

Как написано в описании книги, речь тут пойдет о поиске некоего места, которое в настоящее время живо лишь в легендах - город Абатон, а в нем - Библиотека Душ.

Он настаивает на том, что временная разница делает нас незнакомыми с настоящим, иностранцы относительно «самих себя», завершает путь Кристевой. То, что является загадкой для взрослого, также ставит вопрос о ребенке. Поэтому оттуда у него есть отправная точка для желания этого другого взрослого мира.

Тупики, которые делают образование трудным событием, обсуждаются в гл. 3, «Странные странные дети»? который дает название этому тексту. Поскольку старейшины не ставят себя лицом к лицу с головоломкой, но предполагают знание о ребенке и не позволяют ему представить себя отличным от другого ограниченного. Гегемонистский научный дискурс имеет характер «разговаривать» или «говорить» о другом. Это другое, где можно получить что-то готовое и отдаленное. То, что предлагает психоанализ, - «поговорить».



"Плохие парни" пытаются с помощью библиотеки захватить власть над всем странным миром, а "хорошие" пытаются им помешать.

Теперь до сих пор слово другого вставляется в цепочку обозначений, в которой можно скользить и восстанавливаться, при условии, что в неизбежной расщелине задается вопрос: «Чего вы хотите от меня, того, кто говорит со мной? окончательный ответ указывает на острое желание в учебном акте, акт речи в области слова и языка, способный влечь за собой бесконечное взросление». О различии детей в другие времена и в настоящее время, как указано во введении, Лажонквиер полагает, что сегодняшние дети отличаются от недавнего прошлого, поскольку они также были связаны с предыдущими.

Эта книга, как и предыдущие две наполнена старинными фотографиями, если честно после двух прочитанных книг, они уже не внушают такой трепет, как в начале чтения трилогии. Тут, наверно, надо сказать автору "спасибо", за то, что он убил в них всю загадочность и таинственность)))

Прочитав полностью три книги, я могу сказать, что последняя - самая интересная. Если честно, мне кажется, что вторая даже и вовсе не нужна или ее можно было укоротить и присоединить к первой, ибо она как "вода в написанном реферате", для большего количества листов)) (или вообще все три объединить в одну большую книгу) Какой-то важной информации, по сравнению с первой и третей частью, она особо не несет, за исключением последней главы) Я даже изменила оценки предыдущим книгам, после прочтения завершающей. Да и второй можно было бы даже палец вниз поставить. Но, эти все три книги непосредственно взаимосвязаны, не прочитав вторую, не поймете третью.

В общей сложности история о странных детях интересная. Есть в ней своя изюминка. Но я считаю, в ней не хватает чего-то более жизненного. Мало описан противник. Мы видим врага только глазами положительного персонажа и, естественно, поэтому и ненавидим его тоже. Но хотелось бы и почитать обратную сторону медали, что-то от лица отрицательных персонажей. Мне не хватало "крови")))

Любите сказки, читайте книги!))

Всем спасибо, кто заглянул.

Пока-пока!!

Включайся в дискуссию
Читайте также
Пьер и мари кюри открыли радий
Сонник: к чему снится Утюг, видеть во сне Утюг что означает К чему снится утюг
Как умер ахилл. Ахиллес и другие. Последние подвиги Ахиллеса