Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Русские фамилии на японском. Милые японские фамилии. Японские фамилии


Японские имена состоят из фамилии и следующего за ним именем, и, как правило, японские имена записываются иероглифами. Однако родители также могут иногда использовать японские слоговые азбуки хирагана и катакана для записи имен своих детей. Более того, в 1985 году был расширен список официально разрешенных символов для записи японских имен и теперь можно использовать латинские символы (романдзи), хэнтайгану, манъёгану (слоговые азбуки), а также специальные знаки и символы типа * % $ ^ и тому подобные. Но на практике для записи японских имен практически всегда используются иероглифы.

В прошлом, люди в Японии были собственностью императора, а фамилия отражала их роль в правительстве. Например, Отомо (大友 "большой друг, товарищ "). Имена также давались, чтобы люди знали, что человек сделал какое-то большое достижение, вклад и т.д.


До реставрации Мэйдзи, простой народ не имел фамилий, а при необходимости пользовались названием места рождения. Например, человек по имени Итиро: мог представиться как: "Итиро: из деревни Асахи провинции Мусаси. Купцы использовали имена своих магазинов или брендов. Например, Дэнбэй, владелец Сагамия - мог представляться как "Сагамия Дэнбэй". Крестьяне могли называть себя в честь отца (например, Исукэ, у которого отца звали Гэнбэй, мог сказать: "Исэке, сын Гэнбэя").

После реставрации Мэйдзи, правительство приказало всем простолюдинам придумать себе фамилию, как часть плана по модернизации и вестернизации. Некоторые люди выбирали исторические имена, другие просто придумывали, например гаданием, или обращались к священникам для выбора фамилии. Это объясняет то, что в Японии очень много различных фамилий, как по произношению, так и по написанию и создает трудности в чтении.


Японские фамилии чрезвычайно разнообразны: по оценкам, насчитывается более 100 000 различных фамилий. К типичным, наиболее распространенным японским фамилиям относятся: Сато (佐藤), Судзуки (铃木) и Такахаси (高桥).

Однако японские фамилии по разному распространены в различных регионах Японии. Например, фамилии Тинэн (知念), Хига (比嘉) и Симабукуро (岛袋) широко распространены в Окинаве, но не в других частях Японии. Это связанно в основном из-за различий между языком и культуры народа Ямато и Окинавы.

Многие японские фамилии происходят из характерных черт сельского пейзажа, например: Исикава (石川) означает "каменная река", Ямамото (山本) - "основание горы", Иноуэ (井上) -"над колодцем".

Вообще фамилии обычно имеют некоторые закономерности и их чтение не вызывают особых затруднений, а вот японские имена очень разнообразны как в произношении, так и в написании.

Несмотря на то, что многие типичные японские имена могут быть легко записаны и прочитаны, многие родители выбирают имена с необычными иероглифами или произношением. Такие имена не имеют однозначного чтения или написания.

Особенно тенденция давать такие имена появилась с 1990 года. Например, популярное для мальчиков имя 大翔 традиционно читается как Хирото, но появились и альтернативные чтения этого имени: Харуто, Ямато, Дайто, Тайга, Сора, Тайто, Масато и все они вошли в употребление.


Мужские имена часто заканчиваются на –ро: (郎 "сын", но также и 朗 "ясный, светлый", например Итиро) ,–та (太 "большой, толстый", например, Кэнта), содержат ити (一 " первый [сын]), дзи (二 - второй [сын] ", или 次 "следующий", например "Дзиро"), или дай (大 "великий, большой", например "Дайити").

Кроме того в мужских именах с двумя иероглифами часто используются иероглифы-показатели мужского имени: 夫(о)-"муж", 男(о)- "мужчина" , 雄(о) - "герой" , 朗(ро:)- "весёлый" , 樹(ки)- "дерево" , 助(сукэ) "помощник" и многие другие.

Японские женские имена

Большинство японских женских имен имеют абстрактное значение. Обычно в таких именах применяются такие иероглифы как 美 ми "красота", 愛 ай "любовь", 安 ан "спокойствие", 知 ти "ум", 優 ю: "нежность", 真 ма "правда" и другие. Как правило, имена с подобными иероглифами дают девочкам в качестве пожелания обладать этими качествами в будущем.

Есть и другой тип женских имен - имена с иероглифами животных или растений. Имена с иероглифами животных 虎 "тигр" или 鹿 "олень" считались способствующими здоровью, однако сейчас такие имена считаются старомодными и почти не используются, исключением является иероглиф 鶴 "журавль". Имена же, содержащие иероглифы связанные с растительным миром, по-прежнему часто используются, например 花 хана - "цветок", 稲 инэ - "рис", 菊 кику - "хризантема", 竹 такэ - "бамбук", 桃 момо - "персик", 柳 янаги - "ива", и другие.

Ещё есть имена с числительными, но такие они весьма немногочисленны и встречаются довольно редко. Такие имена скорее всего происходят от старой традиции называть девушек знатных семей по порядку рождения. В настоящее время, из числительных обычно употребляются следующие иероглифы 千 ти "тысяча", 三 ми "три", 五 го "пять" и 七 нана "семь".

Довольно часто встречаются и имена со значениями времён года, явлений природы, времени суток и множество других. Например: 雪 юки "снег", 夏 нацу "лето", 朝 аса "утро", 雲 кумо "облако".

Бывает, что вместо иероглифов используют и слоговые азбуки. При этом запись такого имени постоянна, в отличие от слов, которые могут писаться по разному (азбукой, иероглифами, смешанно). Например, если женское имя пишется хираганой, то так оно и будет всегда записываться, хотя по смыслу его и можно записать иероглифом.

Кстати весьма модно и экзотично вместо классических женских имен, использовать иностранные имена:あんな Анна, まりあ Мариа, えみり Эмири, れな Рэна, りな Рина и другие.

Показатель японских женских имен.

Типичное японское женское имя оканчивается на иероглиф -子 (ребенок) – ко. (Майко, Харуко, Ханако, Такако, Ёсико, Асако, Наоко, Юмико и т.д.). И в настоящее время около четверти японских женских имен оканчивается на – ко. До 1868 года это имя использовалось только членами императорской семьи, но после революции это имя стало весьма популярным, особенно в середине 20 века. Однако после 2006 года этот показатель женского имени перестал быть модным в связи с появлением новой моды на имена и многие девушки исклили его из имени, и стали их звать просто Юми, Хана, Хару и т.д.

Вторым по частоте использования является иероглиф 美 ми "красота" (до 12 %), в отличие от многих других показателей пола имени, он может встречаться в любом месте имени (Фумико, Миэ, Кадзуми, Миюки).

Так же около 5 % японских женских имен содержат компонент 江 э "бухта" (Мидзуэ, 廣江 Хироэ).

Используются и много других иероглифов для показателей, что это женское имя каждый из которых встречается в менее чем 4 % женских имен: 代 ё "эра", 香 ка "запах", 花 ка "цветок", 里 ри "мера длины ри" (часто используется фонетически), 奈 на используется фонетически, 織 ори "ткань" и другие.

Однако существуют женские имена, состоящие из нескольких иероглифов, не имеющих показателей, на то, что это женское имя. Примеры: 皐月 Сацуки, 小巻 Комаки.

Популярные японские имена и их значения

Японская компания Benesse Corporation с 2005 года ежегодно публикует рейтинг популярных японских имен среди новорожденных. В 2011 году с 1 января по 31 мая родилось 34500 человек из которых 17959 мальчиков и 16541 девочка.

Популярные японские имена мужские

Иероглифы имени Чтение имени Значение иероглифов имени Кол-во мальчиков % мальчиков
1 大翔 Хирото большой + летящий 119 0,66
2 Рэн лотос 113 0,63
3 悠真 Юма спокойный+честный 97 0,54
4 颯太 Со:та лихой+большой,толстый, великий 92 0,51
5 蒼空 Сора голубое небо 84 0,47
6 翔太 Сё:та летящий+большой, толстый, великий 79 0,44
7 大和 Ямато большой+мирный,мягкий, нежный 73 0,41
8 陽斗 Харуто солнечный+мера ёмкости, ковш 79 0,44
9 Рику суша, земля 64 0,36
10 陽翔 Харуто солнечный, положительный + летящий 64 0,36

Популярные японские имена женские

Иероглифы имени Чтение имени Значение иероглифов имени Кол-во девочек % девочек
1 結衣 Юи связывать+одежда 109 0,66
2 Аой мальва, алтей, герань и т. п. 104 0,63
3 結愛 Юа соединяться+любовь 102 0,62
4 Рин величественная; внушительная 100 0,60
5 陽菜 Хина солнечная, положительная+овощь, зелень 99 0,60
6 結菜 Юина соединяться, образовывать, заканчивать+овощь, зелень 99 0,60
7 さくら Сакура Сакура 74 0,45
8 愛菜 Мана любовь+овощь,зелень 74 0,45
9 咲希 Саки цвести+редко, желание 71 0,43
10 優奈 Ю:на превосходная, грациозная, приветливая +фонетик НА 66 0,40

Японские уменьшительные имена/прозвища/клички

От каждого имени можно образовать одно или несколько уменьшительных имен добавив именной суффикс –тян, либо -кун к основе. Есть два типа основ имени. Одна состоит из полного имени, например Таро: -тян (Таро:), Кимико-тян (Кимико) и Ясунари-тян (Ясунари).

Другой тип основы является сокращением от полного имени. Та:-тян (Таро:), Кии-чан (Кимико), Я:-тян (Ясунари), Ко:-кун, Ма:-кун, Сё:-тян и т.п. Второй тип уменьшительного имени носит более близкий характер отношений (например между друзьями).

Существуют и другие способы образовании уменьшительных имен, например девушку с именем Мэгуми могут звать как Кэй-тян, так как иероглиф с которого начинается имя Мэгуми (恵) также можно прочитать как Кэй.

Обычная японская практика создания аббревиатур, которая заключается в объединении первых двух слогов двух слов, иногда применяется и к именам (обычно к знаменитостям).

Например, Кимура Такуя (木村 拓哉) -известный японский актер и певец, становится Кимутаку (キムタク). Это иногда применяется и к иностранным знаменитостям: Брэд Питт, чьё полное имя на японском языке звучит как Бураддо Питто (ブラッド ピット) довольно известен как Бурапи (ブラピ), а Джими Хендрикс сокращается до Дзимихэн (ジミヘン). Другим чуть менее распространенным методом является удвоение одного или двух слогов в имени человека. Например Мамико Ното, могут звать как МамиМами.

Японские имена на китайском языке

Как правило японские имена записываются иероглифами. А иероглифы, как и многое другое японцы заимствовали у китайцев. Т.е. один и тот же иероглиф японец и китаец прочтет по-разному. Например 山田太郎 (Ямада Таро:) китаец прочтет примерно как "Шантьен Таиланг", а 鳩山由紀夫 (Хатояма Юкио) - "Джиушан Ёуджифу". Потому японцы не понимают свои имена, когда читают их по-китайски".

Чтение японских имен и фамилий

С чтением имен в японском языке всё очень сложно. Иероглифы одного имени можно прочесть различными способами и в тоже время произношение одного имени можно записать тоже различными способами... Подбнее об особенностях чтения японских имен можно

Японские именные суффиксы

В Японии при обращении к человеку принято к фамилии или имени (обычно японцы обращаются друг к другу по фамилии) применять именные суффиксы, подробнее о них в кратце написанно

Имена и Фамилии японских императоров

У японских императоров отсутствуют фамилии, а их прижизненные японские имена табуируются и не используются в официальных японских документах и вместо этого к императору обращаются по титулу без имени. Когда император умирает, он получает посмертное имя, которое состоит из двух частей: название прославляющей его добродетели и титула тэнно: - «император». Например:


При жизни императора к нему также не принято обращаться по имени, так как вообще по имени обращаться, а тем более к императору не вежливо и вместо этого используются различные титулы. Например в детстве у Акихито был титул – Цугу-но-мия (принц Цугу). Подобные титулы в основном используются пока человек является наследником или не получил специальное имя.

Имена личные в Японии - это сложнейшее направление в японском языке. Не исключение здесь и женские имена. Поначалу, читая переводы, может показаться, что нет ничего сложного. В японском языке сначала произносится фамилия, а потом имя. В русском же языке, как и во многих западных языках, сначала произносится имя, а уж потом фамилия. Но поверьте - это самая маленькая сложность с которой сталкиваешься при работе с японскими именами. Хотя даже такая мелочь иногда путает людей слабо знакомых с японской культурой.

В японской культуре, а в частности и личных именах, за последние сто лет произошли кардинальные изменения. Это коснулось и написания имен и их значения. Были разрешены новые иероглифы и знаки для написания имен. Последнее серьезное изменение относится к девяностым годам двадцатого века. Тогда парламент Японии внес поправки в список разрешенных знаков для написания имен. В принципе эти знаки пополняются поправками примерно каждые пять лет. Но как говорят, не меняется только мертвый язык.

Особо сказывается в современных именах японцев изменение отношения к традициям. Если раньше Япония была крайне традиционным обществом, то теперь с каждым поколением это сходит на нет. Очень популярны среди современных японских имен для девочек имена из японских комиксов - манги. Манга - это один из японских культурных феноменов, комиксы затрагивающие самые различные темы, как для детей, так и для взрослых. Манга по сути - не является привычным детским комиксом, а достаточно серьезное литературное и изобразительное произведение. Этот культурный феномен известен и пользуется популярностью уже во всем мире.

Еще определенную сложность представляет транслитерация японских имен для девочек. Транслитерация любого языка вызывает множество споров, что уж говорить о языке страны восходящего солнца. Наиболее часто в русской практике используется система Поливанова. Она была внедрена в тридцатых годах двадцатого века и с тех пор является негласно утвержденной системой транслитерации с японского на кириллицу.

Японские имена девочек популярные в 2009-2011 годах

Произношение

Юи

Аой

Юа

Рин

Хина

Юина

Сакура

Мана

Саки

Юна

Написание

結衣

結愛

陽菜

結菜

さくら

愛菜

咲希

優奈

Значение имени

связывать и одежда

мальва/алтей/герань

соединяться и любовь

величественная/внушительная

солнечная/положительная

соединяться/образовывать

сакура

любовь и овощь/зелень

цвести и редко/желание

превосходная/грациозная

Список японских женских имен, их написание и значение.

Перед вами список женских японских имен собранный нашей редакцией. Это конечно не все возможные женские японские имена, но по статистике - это самые популярные. Японские имена - это наиболее сложная часть японского языка и потому так много разночтений в их переводах. Приятного просмотра.

Произношение

Ай

Айка

Айко

Аими

Аканэ

Акеми

Аки

Акико

Акира

Аматэрасу

Аой

Арису

Асами

Асука

Ацуко

Аварон

Айя

Аяка

Айамэ

Аяно

Аюми

Азуми

Джун

Дзюнко

Изуми

Каори

Каору

Касуми

Кацуми

Казуэ

Казуко

Казуми

Кику

Кими

Кимико

Кин

Кийоко

Кийоми

Кохаку

Котонэ

Коу

Кумико

Кийоко

Мадока

Майи

Майко

Макото

Мана

Манами

Марико

Масако

Масами

Масуми

Масуйо

Мегуми

Ми

Мичи

Мичико

Мидори

Минако

Минори

Мисаки

Мицуко

Мияко

Миеко

Мизуки

Мое

Момо

Момое

Морико

Нана

Нао

Наоки

Наоко

Наоми

Натсуми

Ран

Рейко

Рика

Рэн

Фумико

Хана

Ханако

Хару

Харука

Харуки

Харуко

Харуми

Хидэко

Хикару

Хиро

Хироми

Хисако

Хоси

Хотару

Чи

Чико

Чихару

Чика

Чикако

Чие

Чиеко

Чоу

Эйко

Эми

Эмико

Эри

Эцуко

Написание

蓝 и 爱

爱佳

爱子

爱美

明美

秋 и 明 и 晶

秋子

明 и 亮

天照

碧 и 葵

アリス

麻美

明日香

笃子 и 温子

アヴァロン

彩 и 绫

彩花 и 彩华

菖蒲

彩乃 и 绫乃

あゆみ

あずみ

顺子 и 纯子

香织

胜美

一恵

和子 и 一子

和美

后子 и 君子

清子

清见

琥珀

琴音

幸 и 光

久美子

恭子

円 и 円花

舞子

爱美 и 爱海

真里子

雅子 и 昌子

雅美

真澄

益世

美智子

美奈子

美咲

光子

美夜子

美代子

美月

モモ

百恵

森子

ナナ

直 и 尚

直树

直子 и 尚子

直美

夏美

丽子

文子

花子

晴 и 春 и 阳

遥 и 遥 и 悠

春树

はるこ

春美

秀子

裕 и 寛 и 浩

裕美 и 浩美

久子

恵子

千春

散花

千香子

千代

千代子

栄子

恵美 и 絵美

恵子美

絵理

悦子

Значение имени

индиго/любовь

песня о любви

дитя любви

люблю красоту

ярко-красный цвет

яркая красота

осень/яркий/искра

ребенок осени

яркие/ясно

Богиня солнца

голубой/мальва

Алиса

утренняя красота

аромат завтра

добрый ребенок

остров яблок

красочные/дизайн

цвет-цветок/лепестки цветов

цветок Ириса

мой цвет/мой дизайн

темп/прогулки/ходить

безопасное проживание.

послушный

послушный ребенок

фонтан

аромат ткачества

аромат

туман

победа красоты

ветвь/первое благословение

гармоничный

гармоничная красоты

хризантема

честный, благородный

благородный ребенок

золото

чистый ребенок

чистая красота

янтарь

звуки арфы

счастье/свет/мир

красивый ребенок

дитя города

круг/цветок

танец

танцующий ребенок

смысл/ искренность

любовь

ласковая красота

истинное дитя деревни

элегантный ребенок

элегантная красота

истинная ясность

принести пользу миру

благословение

красота

путь

красивый, мудрый ребенок

зеленый

красивый ребенок

истина

красота цветения

сияющий ребенок

красивый ребенок ночи

красивый ребенок поколения

красивая луна

подающий надежды

персик

сто благословений

лесной ребенок

семь

послушный/уважаемый

послушное дерево

послушный ребенок

прежде всего, красота

лето красоты

лилия/орхидея

прекрасный ребенок

значимый аромат

водяная лилия

ребенок заветной красоты

любимый/цветок

цветок ребенка

весна/солнце

расстояние

весеннее дерево

весенний ребенок

весенняя красота

великолепный ребенок

сияние

щедрый/терпимый

обильная красота

долгоживущий ребенок

звезда

светлячок

мудрость

мудрый ребенок

тысяча родников

рассеянные цветы

ароматный ребенок

тысяча поколений

ребенок тысячи поколений

бабочка

долгоживущих ребенок

красивое благословение/

красивый ребенок

благословенный приз

радостный ребенок

ЖЕНСКИЕ имена - соотношение - русские и японские

Александра - (защитница) - - Мамока

Алиса - (из благородного сословия) - - Ёидзокуми

Алла - (другая) - - Сонота

Анастасия - (воскрешенная) - - Фуккацуми

Анна - (милость, благодать) - - Дзихико

Антонина - (пространственная) - - Сорарико

Анфиса - (цветущая) - - Кайка, - Сакура

Валентина - (сильная) - - Цуёи

Варвара - (жестокая) - - Дзанкокуми

Василиса - (царственная) - - Дзётэйко

Вера - (вера) - - Шинкори

Виктория - (победительница) - - Сёри

Галина - (ясность) - - Томэй

Дарья - (огонь великий) - - Охико

Евгения - (благородная) - - Ёйидэнко

Екатерина - (чистота, незапятнанность) - - Кохэйри

Елена - (солнечная) - - Тайёта

Елизавета - (почитающая бога) - - Кэйкэнна

Зинаида - (рожденная богом) - - Камигаума

Зоя - (жизнь) - - Сэй, - Иноти

Инна - (бурный поток) - - Хаякава

Ирина - (мир или гнев) - - Сэкай, - Икари

Карина - (дорогая) - - Каваими

Кира - (госпожа) - - Фудзинка

Клавдия - (хромая) - - Рамэё

Ксения - (странница, чужая) - - Хороми

Лариса - (чайка) - - Камомэ

Лидия - (печальная песнь) - - Нагэки

Любовь - (любовь) - - Ай, - Айюми

Людмила - (людям милая) - - Таноми

Маргарита - (жемчужина) - - Шиндзюка, - Тамаэ

Марина - (морская) - - Маритаими

Мария - (горькая, упрямая) - - Нигаи

Надежда - (надежда) - - Нодзоми

Наталья - (рожденная, родная) - - Умари

Нина - (царица) - - Куинми

Оксана - (негостеприимная) - - Айсонаку

Олеся - (лесная) - - Рингёко

Ольга - (светлая) - - Хикари

Полина - (истребляющая, уничтожающая) - - Хакайна

Раиса - (райская, легкая, покорная) - - Тэншими

Светлана - (светлая) - - Хикару

Серафима - (пламенная змея) - - Хоноорюми

Снежана - (снежная) - - Юки, Юкико

София - (мудрая) - - Касикоми

Тамара - (пальма) - - Яшими

Татьяна - (повелительница) - - Дзёшико

Ульяна - (праведная) - - Тадашими

Юлия - (волнистая, пушистая) - - Хадзёка, - Нами

Яна - (милость божья) - - Дзихири

Многие из нас знакомы с японскими именами по сюжетам из аниме, по литературным и художественным персонажам, по известным японским актерам и певцам. Но что же означают эти иногда красивые и милые, а иногда совсем неблагозвучные для нашего уха японские имена и фамилии? Какое японское имя самое популярное? Как можно перевести русские имена на японский язык? Какое значение имеют иероглифы японского имени? Какие японские имена встречаются редко? Об этом и многом другом я постараюсь рассказать, исходя из личного опыта проживания в Стране восходящего солнца. Так как тема эта весьма обширная, то я её разделю на три части: в первой речь пойдет о японских именах и фамилиях в целом, а последняя – красивым женским именам и их значениям.

Японское имя состоит из фамилии и имени. Между ними иногда вставляют ник нэйм, например Накамура Нуэ Сатоси (здесь Нуэ – это ник), но его, естественно, нет в паспорте. Причём при перекличке и в списке авторов документов порядок будет именно такой: сначала фамилия, потом имя. Например, Хонда Йоске, а не Йоске Хонда.

В России, как правило, наоборот. Сравните сами, что привычнее Анастасия Сидорова или Сидорова Анастасия? Русские имена и фамилии в целом отличаются от японских тем, что у нас много людей с одинаковыми именами. В зависимости от поколения, в то или иное время среди наших одноклассников или одногрупников бывало по три Наташи, по четыре Александра или сплошные Ирины. У японцев, напротив, преобладают одинаковые фамилии.

По версии сайта myoji-yurai японские «Иванов, Петров, Сидоров» — это:

  1. Сатō (佐藤 – помощник + глициния, 1 млн. 877 тыс. человек),
  2. Судзуки (鈴木 — колокольчик + дерево, 1 млн. 806 тыс. человек) и
  3. Такахаси (高橋 – высокий мост, 1 млн. 421 тыс. человек).

Одинаковые же имена (не только по звучанию, но и с одинаковыми иероглифами) – это большая редкость.

Как же японские родители придумывают имена своим детям? Наиболее достоверный ответ можно получить рассматривая один из типичных японских сайтов – агрегаторов имен (да-да, такие существуют!) би-нейм .

  • Сначала задаются фамилия родителей (женщины не всегда меняют фамилию при замужестве, но у детей – фамилия отца), например, Накамура 中村, затем их имена (например Масао и Митийо — 雅夫 и 美千代) и пол ребёнка (мальчик). Фамилия задается для того, чтобы подобрать сочетающиеся с ней имена. Это ничуть не отличается от России. Имена родителей нужны для того, чтобы задействовать один из иероглифов из имени отца (в случае мальчика) или из иероглифов матери (в случае девочки) в имени ребёнка. Так соблюдается преемственность.
  • Далее выбирается количество иероглифов в имени. Чаще всего два: 奈菜 – Нана, реже один: 忍 – Синобу или три: 亜由美 — Аюми, и уж в исключительном случае четыре: 秋左衛門 — Акисаэмон.
  • Следующий параметр – это тип знаков, из которых должно состоять желаемое имя: будут это только иероглифы: 和香 — Вака, либо же хирагана для тех, кто хочет быстрого написания имени: さくら — Сакура, или катакана, используемая для написания иностранных слов: サヨリ — Сайори. Также в имени могут использоваться смесь иероглифов и катаканы, иероглифов и хираганы.

При подборе иероглифов учитывается из скольких черт он состоит: различают благоприятное и неблагоприятное количество.Существует сформированная группа иероглифов, которые подходят для составления имен.

Так, первый результат моего гипотетического запроса – Накамура Аики 中村 合希 (значение иероглифов — реализующий мечты). Это лишь один среди сотен вариантов.

Иероглифы можно выбирать еще и по звучанию. Отсюда возникает основная сложность в сопоставлении русских и японских имён. Как быть, если у имён сходное звучание, но разное значение? Решается этот вопрос по-разному. Например, моих сыновей зовут Рюга и Тайга, но русские бабушки с дедушками называют их Юрик и Толян, а мне удобнее звать их Рюгаша и Тайгуша.

Китайцы, которые пользуются исключительно иероглифами, просто записывают русские имена в соответствии с их звучанием, подбирая иероглифы с более-менее хорошим значением. На мой взгляд, наиболее последовательный перевод русских имён на японский язык должен исходить из их значений. Самый популярный пример реализации этого принципа – это имя Александр, то есть защитник, что на японском звучит как Мамору, означает то же самое и пишется одним иероглифом 守.

Теперь касательно использования имён в повседневной жизни. В Японии, точно так же как и в Америке, при формальном общении используют фамилии: господин Танака 田中さん, госпожа Ямада 山田さん. По имени + суффикс -сан называют друг друга женщины-подружки: Кейко-сан, Масако-сан.

В семьях при обращении членов семьи друг к другу используется их семейный статус, а не имя. Например, муж и жена не зовут друг друга по имени, они обращаются на «супуруг» и «супруга»: данна-сан 旦那さん и оку-сан 奥さん.

То же самое с бабушками, дедушками, братьями и сёстрами. Эмоциональную окраску и тот или иной статус домочадца подчеркивается небезызвестными суффиксами –кун, -тян, -сама. Например, «бабулечка» — это баа-тян ばあちゃん, прекрасная как принцесса жена – «оку-сама» 奥様. Тот редкий случай, когда мужчина может назвать подругу или жену по имени – в порыве страсти, когда он уже не может себя контролировать. Женщинам же допустимо обращаться на «анта» — あなた или «дорогой».

По именам называют только детей, при том не только своих. Также применяются суффиксы, старшая дочь, например, – Мана-сан, младший сын – Са-тян. При этом реальное имя «Саики» урезано до «Са». Это мило с японской точки зрения. Мальчиков, вышедших из младенческого возраста и вплоть до взрослого состояния называют на –кун, например: Наото-кун.

В Японии, также как и в России, существуют странные и даже вульгарные имена. Зачастую такие имена дают недальновидные родители, которые хотят как-то выделить своего ребенка из общей массы. Имена такие называются по-японски «кира-кира-нэму» キラキラネーム (от яп. «кира-кира» — звук, передающий блеск и от англ. name), то есть «блестящее имя». Они пользуются некоторой популярностью, но как и все спорные вещи, существуют удачные и неудачные примеры использования таких имен.

Скандальный случай, широко обсуждавшийся в японской прессе, — это когда сыну дали имя, буквально значащее «демон» — яп. Акума 悪魔. Имя это как и использование подобных иероглифов в имени после данного происшествия запретили. Еще один пример – Пикачу (это не шутка!!!) яп. ピカチュウ по имени героя анимэ.

Говоря об удачных «кира-кира-нэму», то нельзя не упомянуть женское имя Роза, которое пишется иероглифом «роза» — 薔薇 яп. «бара», но произносится на европейский манер. Также у меня есть одна из японских племянниц (потому что у меня их целых 7!!!) с блестящим именем. Её имя произносится как Дзюне. Если написать латиницей, то June, то есть «июнь». Она родилась в июне. А пишется имя 樹音 – дословно «звук дерева».

Подводя итог рассказу о таких разных и необычных японских именах, приведу таблицы популярных японских имён для девочек и мальчиков за 2017 год. Таблицы такие составляются каждый год на основе статистики. Зачастую именно данные таблицы становятся последним аргументом для японских родителей, выбирающих имя своему ребёнку. Наверное, японцы действительно любят быть как все. В этих таблицах отображен рейтинг имён по иероглифам. Также существуют похожий рейтинг по звучанию имени. Он менее популярен, потому что выбор иероглифов – это всегда очень трудная для японского родителя задача.


Место в рейтинге 2017 г. Иероглифы Произношение Значение Частота появления в 2017 г.
1 Рэн Лотос 261
2 悠真 Юма / Yūma Спокойный и правдивый 204
3 Минато Безопасная гавань 198
4 大翔 Хирото Большие расправленные крылья 193
5 優人 Юто /Yūto Нежный человек 182
6 陽翔 Харуто Солнечный и свободный 177
7 陽太 Йōта Солнечный и мужественный 168
8 Ицки Статный как дерево 156
9 奏太 Сōта Гармоничный и мужественный 153
10 悠斗 Юто / Yūto Спокойный и вечный как звёздное небо 135
11 大和 Ямато Великий и примиряющий, древнее название Японии 133
12 朝陽 Асахи Утреннее солнце 131
13 Сō Зелёный луг 128
14 Ю / Yū Спокойный 124
15 悠翔 Юто / Yūto Спокойный и свободный 121
16 結翔 Юто/ Yūto Объединяющий и свободный 121
17 颯真 Сōма Свежий ветер, правдивый 119
18 陽向 Хината Солнечный и целеустремлённый 114
19 Арата Обновлённый 112
20 陽斗 Харуто Вечный как солнце и звёзды 112
Место в рейтинге 2017 г. Иероглифы Произношение Значение Частота появления в 2017 г.
1 結衣 Юи / Yūi Согревающая своими объятьями 240
2 陽葵 Химари Цветок, обращенный к солнцу 234
3 Рин Закаленная, яркая 229
4 咲良 Сакура Очаровательная улыбка 217
5 結菜 Юна / Yūna Пленительная как весенний цветок 215
6 Аои Нежная и элегантная, трилистник с герба семьи Токугава 214
7 陽菜 Хина Солнечная, весенняя 192
8 莉子 Рико Умиротворяющая, словно аромат жасмина 181
9 芽依 Мэи Независимая, с большим жизненным потенциалом 180
10 結愛 Юа / Yūa Объединяющая людей, пробуждающая любовь 180
11 Рин Величавая 170
12 さくら Сакура Сакура 170
13 結月 Юдзуки Обладающая шармом 151
14 あかり Акари Светлая 145
15 Каэдэ Яркая, как осенний клён 140
16 Цумуги Крепкая и прочная, как полотно 139
17 美月 Мицки Прекрасная, как луна 133
18 Ан Абрикос, плодородная 130
19 Мио Водный путь, дарящая спокойствие 119
20 心春 Михару Согревающая сердца людей 116

А вам какие японские имена понравились?

Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 14 книг.

Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.

На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!

Японские фамилии

Японские фамилии

Японское полное имя , как правило, состоит из родового имени (фамилии), и следующего за ним личного имени. По традиции в Японии сначала идёт фамилия, а потом имя. Это распространённая практика для Восточной и Юго-Восточной Азии, в том числе для китайской, корейской, вьетнамской, тайской и некоторых других культур.

Современные японцы часто записывают свои имена в европейском порядке (личное имя, а потом фамилия рода), если пишут латиницей или кириллицей.

У всех японцев есть единственная фамилия и единственное имя без отчества, за исключением японской императорской семьи, у членов которой нет фамилии.

Первый закон о японских именах и фамилиях появился в начале эпохи Мэйдзи – в 1870 году. По этому закону каждый японец обязан был выбрать для себя фамилию. Большинство созданных в то время фамилий происходят от названий местности проживания. А также многие японские фамилии означают различные сельские пейзажи.

Японские фамилии (список)

Акияма

Асано

Асаяма

Араи

Араки

Вада

Ватанабэ

Ёсимура

Икэда

Имаи

Иноэ

Исида

Исикава

Кацура

Кидо

Кимура

Кита

Китано

Кобаяси

Кодзима

Кондо

Кубо

Кубота

Куроки

Маруяма

Матида

Мацуда

Мацуи

Маэда

Минами

Миура

Моримото

Морита

Мураками

Мурата

Нагаи

Накаи

Накагава

Накада

Накамура

Накано

Накахара

Накаяма

Нарадзаки

Огава

Одзава

Окада

Оониси

Ооно

Ояма

Савада

Сакаи

Сакамото

Сано

Сибата

Судзуки

Тагути

Такано

Тамура

Танака

Танигава

Такахаси

Татибана

Такэда

Утида

Уэда

Уэмацу

Фудзита

Фудзии

Фудзимото

Фукусима

Хара

Хаттори

Хаяси

Хирано

Хонда

Хосино

Цубаки

Эномото

Ямада

Ямаки

Яманака

Ямасаки

Ямамото

Ямамура

Ямасита

Ямаути

Ясуда

Самые распространенные японские фамилии

Судзуки (Деревянный колокольчик)

Ватанабэ (Прогулка по окрестностям)

Танака (Центр поля)

Ямамото (Подножие горы)

Такахаси (Высокий мост)

Кобаяси (Маленький лес)

Мураками (Глава деревни)

Накамура (Центр деревни)

Куроки (Черное дерево)

Оониси (Большой запад)

Хасимото (мост)

Миура (три бухты)

Такано (равнина)

Наша новая книга "Энергия фамилий"

Наша книга "Энергия имени"

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

Японские фамилии

Внимание!

В сети интернет появились сайты и блоги, которые не являются нашими официальными сайтами, но используют наше имя. Будьте осторожны. Мошенники используют наше имя, наши электронные адреса для своих рассылок, информацию из наших книг и наших сайтов. Используя наше имя, они затягивают людей на различные магические форумы и обманывают (дают советы и рекомендации, которые могут навредить, или выманивают деньги на проведение магических ритуалов, изготовление амулетов и обучение магии).

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание! Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия "Обман ради наживы".

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги:

Для подавляющего большинства наших соотечественников японские имена - просто набор звуков - мелодичный и не очень. Однако все они имеют глубокий смысл. Давайте разберемся, что же означают имена и фамилии представителей этой, пожалуй, самой загадочной страны Востока.

Особенности японских имен

Структура полного японского имени предельная проста и схожа с традиционной западной, отличается только последовательностью. Вначале в официальных документах или при личном общении упоминается фамилия (родовое имя), а затем имя собственное. Такая схема характерна для многих азиатских культур - корейской, китайской, вьетнамской. Имена обычно записываются при помощи букв алфавита кандзи, которые могут иметь множество различных вариантов произношения. Отчество не употребляется. В документах не для внутреннего употребления, например, в загранпаспортах или международных договорах используется привычная европейская форма: имя + фамилия. Все без исключения японцы имеют только одно имя и одну фамилию. Члены королевской императорской семьи не имеют фамилии.

В Японии очень много уникальных имен. Встретить своего тезку японцу гораздо труднее, чем представителю любой другой страны. Нередко родители самостоятельно составляют имена своим детям. А вот фамилии имеют более узкий спектр.

Не секрет, что японская система письма довольно сложная, и вызывает затруднения не только у иностранцев, но и у самих жителей Страны Восходящего солнца. Поэтому с 1981 года на территории страны действуют определенные правила в написании имен:

  • для имен разрешается использовать 1945 знаков азбуки дзёё кандзи;
  • 166 знаков кандзи;
  • все символы слогов из азбук катакана и хирагана;
  • без ограничений - символы долготы, повтора, устаревшие слоговые иероглифы, условные значки, азбуку - ромадзи, хэтайгану

Периодически этот список частично расширяется и дополняется, в том числе и устаревшими иероглифами.

Количество знаков в имени или фамилии не регламентируется, длина может быть любой. Для транскрипции японских имен на латиницу и кирилицу используется система Ромадзи или Поливанова. Длинные гласные иногда опускаются или отмечаются длинной горизонтальной чертой над буквой.

Еще одна интересная особенность японского языка, касаяющаяся имен и общения в целом. Обычно собеседники добавляют, в зависимости от возраста, пола, социального статуса суффиксы к имени:

  • - сама - по отношению к старшим, руководящим работниками и т.д.
  • - сан. Нейтральное уважительное к любому человеку, обычно малознакомому.
  • - кун обращаются, к близким одного возраста, знакомым, одноклассникам, коллегам мужского пола. В последнее время часто используется и по отношению к женщинам преподавателям.
  • -тян - при обращении к детям, девушкам. Своего рода уменьшительно-ласкательная форма. Само имя при добавлении его немного видоизменяется: Сонэти — Со-тян, Итоко — Ити-тян; или даже до единственной гласной: Аманэ — А-тян, Эбиси — Э-тян. Иногда то же самое проделывают и с фамилиями для придания легкой фривольности в разговоре: Токушива - Току-тян, Аомори - Ао-тян. К своим домашним животным японцы тоже обращаются на "-тян". Это выглядит так Усаги - кролик - Уса -тян; Хамусута - хомяк - Хаму-тян; Синсира - шиншилла - Син-тян; Нэко - кошка - нэ-тян.

Менее распространенные суффиксы:

  • сэнсэй - учитель;
  • сэмпай - старший товарищ;
  • кохай - младший товарищ;
  • доно - равный (достойный к достойному). Несколько десятков лет назад вышел из употребления.

Все имена в Японии можно условно разделить на три типа:

  1. ваго - исконно японские слова (кунные имена);
  2. канго - заимствованные из Китая (онные имена);
  3. гайрайго - заимствованные из западной культуры.

Японские фамилии

Официально фамилии появились в Японии в 1870 году, когда вышел закон об их обязательном получении. Большинство граждан предпочли выбрать в качестве своего родового имени названия местности, в которой проживали. Так жители одной деревни зачастую становились однофамильцами. С 1898 по 1946 годы женщина была обязана после заключения брака принять фамилию мужа. На данный момент Гражданский кодекс предусматривает возможность выбора молодоженами одной из своих фамилий по желанию. Но в любом случае они должны быть одинаковыми. Хотя на практике более 90 процентов женщин после свадьбы предпочитают получить фамилию мужа.

Самые распространенные японские фамилии:

  • Аоки;
  • Вада;
  • Мацумото;
  • Тагути;
  • Ватанабэ;
  • Накамура;
  • Маэда;
  • Накаяма;
  • Сато;
  • Судзуки;
  • Като;
  • Такахаси;
  • Танака;
  • Хигаси;
  • Ямамото;
  • Кобаяси;
  • Иида;
  • Такада;
  • Такаги;
  • Кояма;
  • Наката;
  • Ямада;
  • Такаяма;
  • Кавагути;
  • Яманака;
  • Уэда;
  • Ямасита;
  • Каваками;
  • Окава;
  • Мидзуно;
  • Комацу;
  • Ясуда;
  • Киносита;
  • Коикэ;
  • Кикути;
  • Мацусита;
  • Хирано;
  • Уэно;
  • Нода;
  • Такано;
  • Накано;
  • Хаттори;
  • Курода;
  • Ямагути;
  • Хаякава;
  • Хасэгава.

В основном японские фамилии состоят из двух иероглифов, реже встречаются одно- или трехзначные.

  • фамилии, содержащие один компонент - существительное или прилагательное - японского происхождения. Например, Ватари - переправа, Зата - огород, Сиси - лев.
  • два компонента. Их насчитывается до 70% от общего числа. Мацумото: мацу (сосна) + мото (корень) = корень сосны. Киемидзу: мидзу (чистый) + кией (вода) чистая вода.

Мужские и женские японские имена. Их значение

Для мужских японских имен характерны редкие иероглифы и системы чтения, в которых один и тот же иероглиф имеет разное значение, в зависимости от соседних компонентов.

Женские имена проще по прочтению, имеют понятное, предельно точное значение.

Типы японских женских имен:

  • абстрактные - в их состав входят такие иероглифы, как кса - любовь, ми - красота, ан - спокойствие, ти - ум, ю - нежность, ма - правда, ка - запах, аромат;
  • названия животных и растений. Хага - цветок, Инэ - рис, Кику - хризантема, Янаги - ива;
  • имена с числительными. Были распространены среди знати, давались по порядку рождения. Ни - два, го - пять, нана семь.
  • природные явления, времена года. Юки - снег, Нацу - лето, Аса - утро, Кумо - облако.

Как видите, теперь вы можете самостоятельно составить любое японское женское имя. Например, Хагаюки - снежный цветок, Кикую - нежная хризантема, Асаку - красивое утро.

Сейчас в Японии можно встретить много модных заимствованных имен - Анна, Рэна, Марта, Эмири (видоизмененная форма западного Эмили - звук л в японском отсутствует).

Ранее часто используемую в японских именах частицу Ко (ребенок), современные девушки предпочитают отбрасывать. Так, Юмико превратилась в Юми, Ханако - в Хану, Асако - в Асу.

Японские женские имена

Азами - цветок чертополоха
Азуми - убежище
Ай - любовь
Айяно - шелковый цветок
Акеми - яркая
Акико - дитя осени
Акира - рассвет
Акэйн - блистательная
Амэтерэзу - яркий небосвод
Аоими - голубой цветок
Аризу - благородная
Асука - благоухающая
Асэми - прекрасная заря
Атсуко - терпеливй ребенок
Аяка - прекрасный цветок
Аям - радуга
Банко - поэтичный ребенок
Джанко - чистый ребенок
Джунко - прилежный, послушный ребенок
Жина - серебро
Изуми - фонтан
Изэнэми - радушная хозяйка
Иоко - дитя океана
Иоши - душистый побег дерева
Иошши - милая
Кам - черепаха (долгожительница)
Кейко - почтительный ребенок
Кику - хризантема
Кимико - красивый благородный ребенок
Кин - золотой
Киоко - ребенок родом из столицы
Котоун - мелодия арфы
Кохэку - янтарь
Кэзуко - гармоничный ребенок
Кэзуми - безупречная красота
Кэори - аромат
Кэору - аромат
Кэтсуми - красота победы
Мари - любимая
Мегуми - благословенная
Мидори - зеленая
Мизуки - прекрасная луна
Мизэки - идеальный, совершенный цветок
Мииоко - самый красивый ребенок в роду
Мики - красивое дерево
Мико - благословенный ребенок
Митсуко - яркая
Миюки - счастливая
Мияко - рожденная в марте
Моммо - персик
Момо - сто благословений
Морико - ребенок леса
Мэдока - спокойная
Мэзуми - истинная красота
Мэзэми - изящная красота
Мэй - танец
Мэйко - танцующий ребенок
Мэна - истинная
Мэнэми - красота любви
Наоми - первозданная красота
Нобуко - преданная
Норико - справедливый ребенок
Нэо - честная
Нэоко - честный ребенок
Нэтсуко - ребенок лета
Нэтсуми - прекрасное лето
Ран - лотос
Реико - вежливый ребенок
Рей - вежливая
Рико - дитя жасмина
Риоко послушный ребенок
Сорако - ребенок неба
Сузу - колокольчик
Сузьюм - воробей
Сумико - задумчивый ребенок
Сэйери - лилия
Сэкера - цветок вишни
Сэкико - дитя-бутон
Сэнго - коралл
Сэчико - счастливый ребенок
Теруко - яркий ребенок
Томико - хранитель красоты
Томоко - дружелюбный ребенок
Тошико - ценный ребенок
Тсукико - лунный ребенок
Тэкэко - высокий ребенок
Тэкэра - сокровища
Тэмико - ребенок богачей
Уме-эльв - цветок сливы
Фуджи - глициния
Хана - фаворит, любимый, избранный
Хидеко - роскошный ребенок
Хикэри - сияющая
Хикэру - свет или яркая
Хироко - щедрое дитя
Хитоми - девочка с красивыми глазами
Хотэру - светлячок
Хоши - звезда
Хэруко - ребенок весны
Хэруми - красота весны
Чика - мудрая
Чико - мудрый ребенок
Чиэса - тысячное утро
Чо - бабочка
Чоко - дитя бабочки
Шизука - тихая, спокойная
Эико - роскошный ребенок
Эйка - песня любви
Эйко - дитя любви
Эми - улыбка
Эмико - улыбающийся ребенок
Этсуко - радостный ребенок
Юки - счастье, снег
Юкико - ребенок снега или счастливый ребенок
Юко - превосходный ребенок
Юри - лилия
Юрико - дитя лилии
Ясу - покорная, мирная, доброжелательная

Мужские японские имена

Аки - рожденный осенью, яркий
Акио - красивый
Акира - прекрасный рассвет
Акихико - прекрасный принц
Акихиро - мудрый
Арэта - новый
Атсуши - усердный
Горо - пятый ребенок в семье
Джеро - десятый
Джиро - второй
Джун - послушный
Джуничи - чистосердечный
Дэйки - ценный
Дэйчи - первенец
Изаму - отважный воин
Изао - благородный
Изэнэджи - гостеприимный
Иоичи - наследник
Иоши - хороший, добрый, славный
Иошинори - достойный
Иоширо - хороший сын
Иошито - счастливчик
Иошиэки - удачливый
Иошиюки - заслуженное счастье
Кайоши - тихий, спокойный
Кеиджи - второй почтительный сын
Кеиичи - первый почтительный сын
Кен - сильный
Кенджи - мудрый правитель
Кента - крепкий
Керо - девятый
Кииоши - чистый
Кио - большой
Кичиро - удачливый сын
Коичи - яркий
Кэзуки - начало гармонии
Кэзуо - гармоничный человек
Кэзухико - гармоничный принц
Кэзухиро - гармония, широко распространенный
Кэйташи - твердый
Кэтсеро - сын победы
Кэтсу - победа
Макото - истинный, правдивый
Масаши - роскошный
Минори - место обитания красивых людей
Минору - плодородный
Митсуо - яркий мужчина
Мичайо - человек на (правильном) пути
Мичи - тропа
Мэдока - спокойный
Мэзэки - изящное дерево
Мэзэнори - преуспевающий, правильный
Мэзэру -мудрый правитель
Мэзэто - совешенный человек
Мэзээки - совершенная яркость
Мэсэйоши - справедливый управитель
Нобору - добродетельный
Нобу - вера
Нобуо - верный человек
Норайо - принципиальный
Нэо - честный, порядочный
Озэму - управляющий
Рио - превосходный, самый лучший
Риота - самыйсильный
Рокеро - шестой сын
Рэйден - гроза
Рюу - дракон
Сэдэо - важный человек
Сэтору - талантливый
Сэтоши - сообразительный
Такаши - достойный сын
Таро - великий. Это имя дают только первенцам.
Теруо - яркий человек
Тетсуо - здравомыслящий
Томайо - хранитель
Тору - странник
Тсуиоши - сильный
Тсутому - трудолюбивый
Тэдэши - справедливый
Тэкео - воин
Тэкехико - принц солдатов
Тэкеши - храбрый воин
Тэкуми - ремесленник
Тэкэо - высокий
Тэмотсу - защитник
Тэтсуо - человек-дракон
Фумайо - литературный
Хидео - роскошный
Хидики - яркая роскошь
Хизэши - долговечный
Хироки - сила радости
Хироши - мобильный, богатый
Хитоши - уравновешенный, гармоничный
Хотэка - степенный
Хэчиро - восьмой
Шин - правдивый, истинный
Шоичи - успешный
Юичи - храбрый первенец
Юкайо - счастливчик
Юу - превосходный, лучший
Юудэй - славный герой
Ючи - храбрец (второй сын)
Ясуо - миролюбивый
Ясуши - правдивый
Включайся в дискуссию
Читайте также
Пьер и мари кюри открыли радий
Сонник: к чему снится Утюг, видеть во сне Утюг что означает К чему снится утюг
Как умер ахилл. Ахиллес и другие. Последние подвиги Ахиллеса