Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Чувство и переживание лирического героя новеллы «Intermezzo» Михаила Коцюбинского. Лучшие ученические сочинения В грешный мир

Новелла «Intermezzo» — одна из лучших произведений М. Коцюбинского — написана в сутки наибольшего разгула реакции. Каждый день приносил писателю печальные вести. Все это вместе с тяжелым трудом на службе, постоянными материальными лишениями подрывало здоровье Коцюбинского. 18 июня 1908 Коцюбинский поехал в село Кононовка, чтобы отдохнуть. В своих письмах он рассказывает, как хорошо на него влияет природа, одиночество. Этот период жизни писателя, впечатления, вынесенные из Кононовка, легли в основу написания произведения.
Этому произведению предшествовала философско-психологическая новелла «Цвет яблони» и цикл стихотворений в прозе «Из глубины», темой призвание художника, его обязанности перед народом.

Итак, новелла «Intermezzo» — закономерное явление в творчестве великого художника слова. Она является следствием его размышлений над вопросами о назначении литературы, о моральном облике художника. Это яркая и глубокая ответ тем, кто стремился свести литературу к роли барской забавы, лишить ее большой общественно-воспитательной силы.
«Intermezzo» — слово итальянское, в буквальном переводе означает «перемена». Так называли в XVII веке небольшое музыкальное произведение, который выполнялся в перерыве между актами трагедии, а позднее — оперы. Этим термином со временем стали называть и самостоятельные фортепианные пьесы. Коцюбинский употребил термин «Intermezzo» в переносном смысле.
Это не просто перерыв, передышка лирического героя произведения на лоне природы. Во время этой передышки он слушал симфонию поля, хор жаворонков — музыку природы, которая оздоровило его, дала вдохновение для новой работы и борьбы.
Богатый внутренний мир лирического героя раскрывается в его размышлениях и чувствах. «Я слышу, как чужое существование входит в мою, как воздух, через окна и двери, как воды притоков в реку. Я не могу разминуться с человеком. Я не могу быть одиноким », — искренне признался он.
Лирический герой имеет автобиографические черты, но он не тождественен Коцюбинском. Он воплощает идейно-этические качества всех лучших художников своей эпохи.
Лирический герой проникается судьбой обиженного народа, который бросает к своему сердцу, «как к собственному тайнике, свои страдания и свои боли, разбитые надежды и свое отчаяние.
Впечатлительная душа героя переполнена страданиями. Художник-патриот горячо любит родную землю, тонко чувствует ее красоту. Лирический герой глубоко любит природу, но человека — превыше всего.
Герой Коцюбинского упивается красотой природы. «Полные уши имею того странного шума поля, того шелестом шелка, того непрерывного, как текучая вода, пересыпки зерна. И полные глаза сияния солнца, потому что каждая былинка берет от него и обратно возвращается отраженный от себя блеск ».

В мире природы лирический герой особенно любит солнце, которое сеет в его душу золотой посев — любовь к жизни, человека, свободы.
Солнцетрадиционный образ свободы, новой жизни. Именно такой смысл имеют размышления лирического героя о мрак и солнце. Мрак — символ угнетения и насилия. Солнце — желанный гость героя. Он собирает его «из цветков, из смеха ребенка, из глаз любимой», создает его образ в своем сердце и сетует идеалом, который ему светит.
Новелла «Intermezzo» с ее лирическим героем дали новое славное имя Коцюбинскому — солнцепоклонники.
Образ крестьянина — это воплощение народного горя. Недаром «сквозь него» художник увидел все ужасы села в эпоху наибольшего разгула реакции — безземелья, хроническое голодание, болезни, водку, индивидуализм, провокации, страдания людей в тюрьмах и в ссылке.
Крестьянин — типичный образ сельской бедноты, которая во время революции 1905 года «голыми руками хотела землю взять». За участие в революции он год сидел в тюрьме, а теперь раз в неделю становой бьет его в лицо. В зеленом море хлебов крестьянин имеет только каплю, маленький клочок земли, из которого не может прокормить пятерых детей голодных.
Образ «обычного мужика» со всеми его страданиями олицетворяет народ, за счастье которого художник должен бороться своим художественным словом.
Новелла Коцюбинского «Intermezzo» отрицает теорию о независимости художника от общества, она образно утверждает, что невозможно жить в обществе и быть свободным от него. В этом произведении ярко выражено идейно-эстетические взгляды М. Коцюбинского, всех передовых художников того времени.
Это произведение — одна из величайших в украинской и во всей мировой литературе.
«Intermezzo», как справедливо отметил Л. Новиченко, «занимает в творчестве Коцюбинского, возможно, такое же место, как мы отводим« Памятник »в творчестве Пушкина,« Завещание »в поэзии Шевченко, потому что в нем находим уже сильный и яркий идейно-эстетический манифест найзаловитниших взглядов на художника и его отношение к народу, на искусство и его общественную роль ».

  • Специальность ВАК РФ10.01.08
  • Количество страниц 197

Глава I. Деталь в художественной, структуре, новел-г. . листики М.Коцюбинского.13

Глава П. Роль детали в.раскрытии психологии. характера в новеллах М.Коцюбинского. 60

Глава Ш. Композиционная функция детали. в. новеллах. .

М.Коцюбинского.134

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория литературы, текстология», 10.01.08 шифр ВАК

  • Концепция человека в новеллистике С. Васильченко. Особенности жанрово-стилевых форм выражения 1984 год, кандидат филологических наук Турган, Ольга Дмитриевна

  • А.П. Чехов и Ги де Мопассан: национальное своеобразие малой прозы 2005 год, кандидат филологических наук Соколовская, Жанна Викторовна

  • Национальное своеобразие художественной детали в тувинской прозе 2004 год, кандидат филологических наук Бады-Монге, Елена Тадар-ооловна

  • Специфика жанра новеллы в творчестве Исаака Башевиса Зингера 2005 год, кандидат филологических наук Слепова, Александра Валерьевна

  • Становление и развитие жанра рассказа в английской литературе викторианского периода: на материале творчества Ч. Диккенса, У.М. Теккерея, Т. Гарди 2009 год, кандидат филологических наук Еремкина, Наталья Ивановна

Заключение диссертации по теме «Теория литературы, текстология», Кузнецов, Юрий Борисович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Эволюция детали в художественной системе М.Коцюбинского как элемента реалистической поэтики связана с возрастанием ее типизирующих функций, усилением изобразительно-выразительного начала. Писатель осваивает художественный опыт прозаиков-реалистов XIX ст., однако идет дальше по пути развития психологического реализма, добиваясь особой глубины в раскрытии психологии характера, вырабатывая оригинальные средства ху- . дожественного обобщения объективных явлений.действительности. 7

Первые рассказы М.Коцюбинского "Харитя", "Ялинка", "П"я-тизлотник", "Маленький гр1шник" написаны в духе социально-бытовых произведений XIX ст. В них украинский прозаик уделяет немалое внимание бытовым, этнографическим деталям. Они служат средством - правдивого изображения действительных обстоятельств жизни, героев, несут объективную информацию о. культурно-исторических, культурно-бытовых особенностях данной эпохи. И в этом смысле, детали, в ранних произведениях выступают преимущественно, в своей массе, в знаковом значении. -Однако уже в произведениях этого периода творчества заметно усиливается изобразительно-выразительное начала, правда, пока еще лишь-отдельных деталей. Прежде всего более яркой становится эмоционально-образная сторона деталей, особенно пейзажа. Как свидетельствуют.записные книжки, М.Коцюбинский немало работает над повышением, образных свойств детали. Он продолжает и-развивает особенности реалистической поэтики Нечуя-Л евицкого с его стремлением к пластичности, рельефности изображения, игре свето-тени, контрастам.

Углубляется и выразительное начало детали. Не утрачивая своей знаковости и образности, она становится средством художественного обобщения. В этом плане М.Коцюбинский осваивает художественный опыт и социально-психологические особенности прозы Панаса Мирного. Деталь портрета /"Маленький грышник"/, реалия быта /"П"ятизлотник"/, пейзажа /"Цшов"яз"/ служат писателю средством передачи отдельных черт психологии героев.

В ранних произведениях М.Коцюбинского намечаются.и различные. приемы достижения художественной типизации с помощью детали. Среди них, например, такие приемы повышения выразительных качеств единичной детали: описание истории какой-либо, бытовой.реалии; использование детали, предыстория которой легко воссоздается из контекста; усиление детали тропом;, персонификация детали. Или. же использование взаимосвязанных сквозных деталей /"Цшов"яз"/ с целью художественного обобщения. . Такие приемы уже были известны в реалистической литературе и встречались в.произведениях Л.Толстого, А.Чехова, И.Франко. Здесь М.Коцюбинский, как-В.Стефаник, Марко Черем- . шина, Лесь Мартович.,. лишь, осваивает художественный опыт своих предшественников. Однако усиление выразительного начала художественной. детали принципиально отличало произведения реализма от, натуралистических. В.последних.деталь выступала в информационном значении., .как элемент протокольной фиксации подробностей быта, традиций. Определенный элемент натурализма был присущ и произведениям социально-бытового течения. М.Коцюбинский.все дальше отходит от такой тенденции в украинской литературе XIX века. .

Творчество М.Коцюбинского 1901-1908 гг. ж последующих лет развивается в русле социально-психологического течения в реализме. Основа этого течения была заложена в русской литературе Л.Толстым, Ф.Достоевским, А.Чеховым, в украинской -Панасом Мирным, И.Франко. Психологизм новелл М.Коцюбинского был подготовлен и общими тенденциями.в.развитии литературы,и социально-историческими условиями, в.которых заметно повысился интерес писателей к психологии личности.

Деталь в. произведениях новеллиста этого периода, служит средством,художественного обобщения прежде всего психологии характера.-При.этом М.Коцюбинский в рамках.небольших новелл достигает особой глубины и.почти научной, точности в передаче непрерывных психических.процессов. м.Коцюбинскому удается. . воссоздать, личность.героя.во всем, многообразии ее. психических проявлений. Предметом художественного.изображения в новеллах писателя становятся разнообразные психические явления, сложные, психические процессы, сознание и.самосознание, диалектика внутреннего "я" героя. Новеллист не ограничивается.художественный анализом психической сферы, героев, он на его основе вскрывает процессы социальные, актуальные, для современного ему общества. Углубляется и усложняется проблематика.его. произведений, от проблем.психологических, и нравственно-этических./"Дв1т ябдун!"/ он.переходит к.проблемам социально^ . психологическим /"Лялечка", "В дороз1"/ и социально-философским /"Ыегтегг о "/.

В связи с этим увеличиваемся идейно-художественная нагрузка.деталей в.новеллах-М.Коцюбинского. Кроме знакового, образного, они приобретают также ярко выраженное символическое значение. Однако такая реалистическая символика детали) совершенно отличается от функций детали в системе символизма.

В последнем деталь-символ направлена.на обобщение цроцессов. индивидуально-психологических, самокопание героев.в своей душе и не затрагивает проблем социальной значимости. В этом. смысле, .хотя.деталь в символизме и является средством, типизации, однако результаты такого художественного обобщения не соответствуют реальной действительности. . Человеческое.поведение, его деятельность и психические процессы социально обусловлены, вскрыть такую детерминацию на основе правдивого отражения закономерностей субъективной сферы личности--, значит достигнуть.реалистичности.изображения. Именно.это. удается М.Коцюбинскому с помощью различных приемов художественной детали. . . . . В. новеллах 1901-1908 гг. эти приемы качественно отличаются, от.приемов, использовавшихся в ранних произведениях. Здесь М.Коцюбинский добивается приобретения деталью доцрл-нит.ельного символического значения за счет их особой организации, объединения в систему.микрообразов. Единичные детали М.Коцюбинский соединяет в целостные, образные микросистемы. Сквозные взаимосвязывает между собой для достижения новых, художественных значений. И, наконец, добивается почти полного, синтеза.микросистем единичных и сквозных деталей, их слияния,в стройную.систему, обладающую емким.художественным смыслом. Эти типы организации деталей в каждом конкретном произведении проявляются по-разному, в зависимости от тех эстетических закономерностей, которые кладутся писателем в их основу. При этом развитие творчества писателя.связано как с увеличением степени организации деталей, приемов их соединения, так и с возрастанием выразительного начала детали.

Приемы организации деталей отличаются не столько новизной, отдельные из них встречаются у А.Чехова, В.Стефаника, . М.Черемшины, сколько многообразием, .глубоко продуманным синтезом и широтой тех художественных обобщений, которых с их помощью добивается писатель. Импрессионистический эффект, . достигаемый за счет такой высокой, степени изобразительности и.глубокого подтекстового значения деталей, является для М.Коцюбинского лишь, стилистическим приемом, позволяющим наиболее сильно и правдиво передать психические процессы духовной жизни героя,. .

Система художественных.деталей определяет, и особенности поэтики новелл М.Коцюбинского в целом. Логика художественного обобщения.в.произведениях, писателя обнаруживает две основные тенденции, связанные с двумя типами повествователя, в поле зрения которого организуются художественные детали. Для. первого типа - субъективный рассказчик - характерно такое, построение повествования, такая логика художественного обобщения, .в основу которой положена реальная взаимосвязь событий, реальное течение жизни. Для второго типа - объективный рассказчик - логика художественного, обобщения определяется фактами и. закономерностями субъективной жизни героя, через призму которого ведется повествование. Первый тип рассказчика определяет преобладание в. произведениях М.Коцюбинского эпического начала, второй - лирического. В целом же в поэтике новелл М.Коцюбинского наблюдается изменение.позиции рассказчика, взаимопроникновение эпического и лирического начал, с преобладанием рассказчика объективного типа и повышенной лиричности повествования. В этом смысле можно сказать, что писатель соз

177 - . дает новый вид новеллы -.психолого-лирическую, отличающуюся, глубиной психологического анализа и особой эмоциональностью.

Логика.художественного обобщения накладывает отпечаток на способы организации деталей, на.художественную структуру Произведения в целом. В новеллах М.Коцюбинского эта.художественная структура также отличается повышенной психологической нагрузкой, синтезирующей смысловые значения системы художественных деталей. ,

В период последних лет творчества М.Коцюбинский продолжает совершенствовать изобразительно-выразительные качества детали. Он достигает.органического соединения в одном микрообразе знаковости, яркой конкретной образности и высокой степени символики. При этом художественная структура его новелл становится еще более четкой. В зависимости от организации системы художественных деталей в ней выделяются следующие структурные типы: кольцевой, мозаический и смешанный. Все три типа. структур обладают, высокими эстетическими свойствами: гармоничь- . ная целостность, пропорциональность частей, образная пластичность, ритм, что. обуславливает эмоциональную силу воздействия новелл М.Коцюбинского на читателей. Искусство детали М.Коцюбинского обогатило.реалистическую поэтику новыми художественными приемами. Оно показало.неограниченные возможности, глубину.психологизма, которую можно достичь с помощью реалистического изображения как способа художественного отражения жизни в формах самой жизни.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кузнецов, Юрий Борисович, 1984 год

1. Энгельс.Ф. Письмо.к Маргарет Гаркнесс. Маркс К., Энгельс Ф.

2. Соч., т.3.7, с.35-37. Ленин В,И* Еще.раз о профсоюзах, текущем моменте, и об ошибках т.т.Троцкого и Бухарина. Полн.собр.соч.,т.42,с.264т304. . . .,

3. Ленин В.И. Империализм, как,высшая стадия капитализма.

4. Полн.собр.соч., .т.27, с.299-426. .

5. Ленин В.И.-Партийная организация и партийная литература.

6. Полн.собр.соч., т.12, с.99-105. . . . Ленин.В.И. Письмо.к И.Арманд. 24 января 1915 г. Полн.собр.соч.,т.49, с.54-57. . . . .

7. Ленин В.И# Философские тетради. Полн.собр.соч., т.29, с.З365,. .

8. Материалы ХХУ1 съезда КПСС. М.: ПолИ^здат, 1982. - 223 с. Материалы ХШ съезда Коммунистической партии Украины. - К.:

9. Политиздат Украины, 1981»- 149.с.

10. О дальнейшем улучшении идеологической< политико-воспитательной работы.Постановление ЦК КПСС. М.: Политиздат,1979. 15 с.- . . . .,

11. Андропов Ю.В. Шестьдесят дет СССР. Доклад, на совместном заседании Центрального Комитета КПСС, Верховного Совета СССР и Верховного Совета РСФСР в Кремлевском Дворце съездов 21 декабря 1982 г. -,М.: Политиздат, 1982. 30 с.

13. УШ з"хзд письменник1В Радянськр*1 Укра"1ни: Мат ерiали з"Чзду Дпоряд.В.Г.Запорожець, В.К.Коваль. К.: Радянсысий пись-менник, 1981. - 331 с.

14. Анализ литературного произведения. тЛ.: Наука, 1976. 236,с.

15. Андреев Ю.А. Движение реализма.--Л.: Наука, 1978. -,208 с.

16. Арнаудов М. Психология литературного творчества. M.ï Прог-. ресс, 1970. - 656 с. .

17. Арницане И.Я. Проблема морального конфликта: Автореф.дис, . канд. философ, наук. ^-М.:, 1978. 24 с.

18. Бабиншн 0. Боротьба за реал1зм в укра"шськш лхтератур! kïh-ця,Х1Х початку XX ст: На матергалах л1тературно"1 крити-. ки. т К.: Вид-гВО АН.УРСР, 1961.180 с*.

19. Бахтин М.М. К методологии литературоведения. В кн.: Контекст- 1974. М.: Наука, 1975, с.203-213.

20. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, . 1979, - 424 с.

21. Беда F.B, Живопись и ее изобразительные средства. -М.: Просвещение,. 1977. 188 с. .

22. Белецкий Ф.М. Рассказ. Новелла. Очерк. К.: Дншро, 1966.- 89 с.180 - . . - . .

23. Боженко M.K. М.Черемшина майстер художньо!* дета л i. , Укра1нська мова i Л1тература в imconi, 1977, J&.4, с.25-29.

24. Борев.Ю.Б, Марко и гносеология образного мышления. В кн.: . К.Маркс и актуальные.вопросы эстетики и литературоведения. . -М.: Наука, 19.69, с.52-78.

25. Борев Ю. Системно-целостный анализ художественного произведения: 0 природе и структуре литературоведческого мето-. да. Вопросы литературы, 1977, В 7., с.126-141.

26. Борще всъкий.В.,М.Вивчення творчост1 Михайла Коцюбинського в шкод!. 2-е вид., .переробл. i доп. - К.: Радянська школа, 1975.-- 208 с,- . .

27. Будагов P.A. Человек и его язык. 2-е изд., расш.- М.: МГУ, 1976. - 430 с. . . . .

28. Бумбалов Л. Въпроси на- психологическото майсторствэ. -. София: Наука, и изкуство, 1976. 124.с. .

29. Буряк Б. За.законами краси. К.: Держл1твидав, 1963. .- 261 с.

30. Буряк Б. Про художн1 засоби тишзаци. В кн.: Питання со-щ ал i ст ичного. ре ал i зму: Зб1рник статей про сучасну.украш-ську, лхтературу. - К.: Держлгтвидав, .1961, с.29-71. .

31. Бушмин А.Св Наука о литературе: Проблемы. Суждения. Споры.

32. M.s .Современник, 198.0. -.336 с.

33. Василев С^.Теория отражения и художественное творчество. -. .11.:. Прогресс, 1970. 496 с. .

34. Виноградов В.В, Избранные труда. 0 языке художественной. прозы. -,Mf: Наука, 1980.-- 360 с.

35. Волинський П.К4,До питання про романтизм.у творчост1 М.М.Коцюбинського. -.В.кн.: Волинський П.К, .3 творчого доробку: Вибраш статт!. К.: Дшпро, 1973, с.309-327.. . . 181 - . , Волков И.Ф. Творческие методы и художественные системы.?- М.:

36. Гей Н.К. Художественность литературы: Поэтика. Стиль. M.s

37. Наука, 1975. -г 472 с. . .

38. Герасимчук В.А# „Е.Добин. .Искусство детали. Радянське Л1тературознавство,. 1977, 14,. с. 91-92. .

39. Горинь.В,1. Художня.деталь як м!крообраз твэру. Украшське. Л1тературознавст.во, 1969, J&.6, с.24-29. . Гречнев.В.Я. Русский рассказ конца XIX-XX века: Проблематикаи поэтика жанра. -Л.,: Наука, 1979. 208 о- .

40. Денисова.Т.Н. Роман i проблеми його композицП. -К.: Науковадумка, .1968. 220 с. .

41. Советский писатель, 1981. 432 с. Дубровин А.Г, 0 партийности.художественного творчества,

42. М.: Просвещение, 1977. 160 с. . .

43. Дубровин А.Г¥ Типическое: К эстетике нашего кино. М.:

44. Искусство, 1979. 240 с. Ейзенште.йн.С., Естетика щномистецтва: Досл1дження. Статть

45. Дешцï. К.; Мистецт.во, 1978. - 312 е. . Еремин М. Подробности и целое. - Литературная учеба, 1978,

46. Ш 4,. с.177-188. . . . Жабицкая Д. Восприятие. художественной литературы и личноств.г- Кишинед: Штиинца, 1974. 134 е. Жук Н.И., М.Коцюбинський про. .роль мистецтва 1 л1тератури в жит-Ti народу: до Ю0-р1ччя з дня народження. - К.: ВДУ,1964. 52-е. , .

47. Жук Н.Й. Михайло Коцюбинський: Семшарш. К.: Радянська школа,. 1966-.-208 с. .

48. Иванов Л.Д. Михаил.Коцюбинский: Критико-биографический очерк.

49. Ингарден Р. Исследования по эстетике. М.: Изд-во иностранной литературы, 1962.- 572 с. 1щук М. М.Коцюбинський про типове в Л1тературь - Жовтень, . 1960, № 12, C.II2-II6.j

50. Иолов Г. Критичните ситуации и масовата психика. София:.Наука и изкуство, 1973. 234 с. Иолов Г. .Личността в критични ситуации. - София: Партиздат,1975. ^ 228,с. .

51. Калениченко НД. Великий.сонцепоклонник: Життя i творч1сть

52. Калениченко Н.л. Украшсша Л1тература.Х1Х ст.: Напрями, течи.-. К.:. Наукова думка, 1977. 316 с. Калениченко Н.Л. Украхнська. проза початку XX ст. - К.: Наукова думка, 1964. 451 с. . . . . .

53. Ковалев В.А. Лев.Толстой о чеховских.деталях. -,В кн.: Чехов. и Лев.Толстой. М.: „Наука, Л980, с.140-150.

54. V/- Кодак М.П. Психолог i зм сощально"1 прози. К.: Наукова думка,1980. -г 162 С. . .

55. Колесник П.И. Коцюбинський художник слова. - К.: Наукова дум. ка, 1964. - 536 с. у Колесник П. "I п í tm е z г 0 . " ,М.Коцюбинского. - М.: Художест- ^ венная литература, 1964. - 128 с.. 184 - .

56. Компанеец В.В. Художественный психологизм в. советской литера-, туре. 1920-е годы /Под ред.А.С.Бушмина. Л.: Наука, 1980. -II2 с.

57. Кон И.С, Открытие "я". М.: Политиздат, 1978. - 368 с. Контекст - 1973: Литературно-теоретические исследования. - М.:

58. Наука, 1974. 416 с. Контекст- 1974: Литературно-теоретические исследования. - М.:1. Наука,1975. 360.с. .

59. Копнин.П.В. Идея как форма мышления. К.: КГУ, 1963. -. 108 с. Копт i лов В. Деталь i. щ л е в художньому переклад!. - В кн.: Копт1лов В. nepmoTBip i переклад: Роздуми i спо стер еже ння.1. К.: Дншро, 1972.-- 216,с.

60. Коршунов АЛ., Мантатов В.В. Теория отражения и эвристическаяроль знаков. М.: МГУ, 1974. - 216 с. Костенко А.З. Проблемы типизации в.литературе социалистического реализма: Автореф.дис. .канд.филол.наук. -Ч£иев: 1978. 16 с. . .

61. Костенко.М.0. Художня майстернiсть.Михаила Коцюбинського. К.:

62. Радянська.школа, 1969. 27.2 с., . . Краснов,Г.В. "Кризисные",ситуации. - В кн.: Чехов и Лев Толстой.

63. М.: Наука, 1980,. с.83^-96. .

64. Коцюбинська-6ф1менко 3. М.М.Коцюбинсышй: Майстерн1сть письмен, ника. -К.: Радянський цисьменник, 1959. ,- 236 с. -Коцюбинская-Ефименко 3. Коцюбинский в Крыму. Симферополь:

65. Крымиздат, 1962. -.40 с. Коцюбинская-Ефиме нко.3. Крым в жизни и творчестве М.М.Коцюбинского. Симферополь: Крымиздат, 1958. - 126 с.- 185 . . . .

66. Коцюбинська К, Короткий опио б1бл1отеки М.Коцюбинського. , Радянське,л1тературознавство, 1938, S 2-3, с.149-158. .

67. Коцюбинська I. Спогади i розпов1Д1 про М.Коцюбинського. К.: Дншро, 1965. - 202 с. .

68. Коцюбинський Михайло: Життя i творшсть у портретах, imocTpa-щях, документах. К.: Радянська школа, 1970. - 320 с.

69. Коцюбинський М.: Матерiann II науковог конференцы пам"ят1 письменника. ДоЛ00-р1ччя з дня народження. -г В1нниця; Вшницьке книжково-газетне видавництво, 1963. 176 с. .

70. Куликова З.М. Художня деталь як особливий зас1б тшизаци* ха-рактерIB у романах Юр1я Смолича. -,Укра1нська мова i л1те-.ратура в школь 1977, Jfc 6, с.46-49. .

71. Куп"янський Й.Я. JliTonnc життя i TBop^ocTi Михайла Коцюбин-. ського.--Д.: Наукова думка, 1965,. -.588 с.

72. Кухаренко В.А, Интерпретация текста. Л.: Просвещение, 1979. - 328 с. . .

73. Левченко.М* Чехов,у зв"язках з Укра"1Ною. К.: Держл1твидав, I960. - 136 с.

74. Ленинская теория отражения и современность-/Под редДодора Павлова, т Москва-София: Наука и изкуство, 1969. .728 с.

75. Леонтьев А.Н. Деятельность, сознание, личность. 2-е изд. -М.:.Политиздат,1977. - 304 с. .

76. Лесик В.В#Про анал1з i синтез у л1тературознавств1. -.Украш-ська мова iЛ1тература.в.школ!.,. 1975, № 2, с.12-23.

77. Лесин В.М. Реал1стичний образ у художньому творi. К.: ДнШро, 1976. - 120 с. .

78. Лисаковский И.Н. Реализм,как система: Проблемы творческого метода в киноискусстве. М.: Искусство, 1982. - 334 с.

79. Листи М.М.Коцюбинського до,0.1.Аплаксiноi/Редаквдя, вступна стаття i коментарх 1.1.Стебуна. К.: Вид-во АН УРСР, 1938. - 342 с.

80. Литвиненко Г.Т., Хоменко Б.В. Музей М.М.Коцюбинського у Bihhh-цп Пут1вник. 2-е вид.дереробл.; доп. - Одеса: Маяк, 1976.,-,60с.

81. Лихачев.Д.С. Поэтика.древнерусской литературы. 3-е изд., доп. г- М.: Наука, 1979. - 360 с. . .

82. Лосев А.Ф. Проблема.символа и реалистическое искусство. М.: Искусство, 197.6. - 368 с.

83. Мазепа.ВЛ. Художня творч1сть як niзнания. К.: Наукова думка, 1974. -г 214 с.

84. Марков Д.Ф. Проблемы теории.социалистического реализма. М.: Художественная литература, 1978. т 41.3 с.

85. Методология,современного литературоведения: Проблемы историзма. М.: .Наука,. 1978. - 368 с. , .

86. Михайлова A.A. 0.художественной условности. М.: Мысль, 1970. - 300 с.

87. Мщенко Д.Розвиток реал1зму в творчост1 М.Коцюбинського. -., К.:. Держл1 твидав, 1957., 180 с.

88. Мщук P.C. Украшська опов1дна проза.50-60-х poKiB XIX ст. -К.: Наукова думка, 1978. 256 с.

89. Мороз М.О. Михаил о Коцюбинсышй: Б1бл10граф1чний покажчик. -К.: Наукова думка, Л964. --268 с. . . .

90. Мутафов Е. Време и художествено единство. София: Български писател, 1978.- 192 с. .

91. Над"щшихН.С. Зброя гскриста: Типологдчн1.особливост1.реал13-му. Роки, перпкн. росшськоI.револкяц1. Вид. переробл. 1 . доп. - К.? Дндпро. - 340 с. . .

92. Надъярных.Н.С,.Коцюбинский.- новеллист: Автореф. дис. . канд. ,. филол.наук. -ЛЛ.: 1956. 15 с. . . . . . .

93. Над"ярних Н.С, Про особливост1 художнього вщображення дщс-нос.т1 в. новелах М.Коцюбинського 1906-1912 рошв. Радян-. ське лхтературознавство, 1960, Л 6, с.30г-40. .

94. Новиков.В.В. Художественная правда,и.диалектика творчества. -М.: Советский, писатель, 1974. ,- .520 с. . ,

95. Новиченко Л.„Золотой посев: "Интермеццо" М.Коцюбинского. -В кн.:,. Новиченко Л*Литературно-критические статьи. -Перевод с укр. К.: Радянський письменник, 1951, с.167-. 185. . . . .

96. Общество, литература.» чтение.Восприятие, литературы в теорети-.ческом аспекте. ,М.: Прогресс,. 1978. - 294 с.

97. Оганов А. Логика художественного отражения: Проблема правды. и.правдоподобия в искусстве. М.: Искусство, 1972. - 120 с.

98. Одиноков.В.Г. Художественная системность русского классического, романа:. Проблемы и суждения. Новосибирск: Наука, Си.,. бирское,отделение, 1976. -,196 с.

99. Одинцов В.В. Стилистика текста. М,: Наука, 1980. - 264 с.- 188

100. Палиевский Л.В. Литература и теория. М.: Советская Россия,1979. -г 288 с. . Панкевич Г.И, Звучащие образы. -М.:,Знание, 1977. -Л 12.с. Паперный 3. С.Деталь и. образ, т- В кн.: Чехов и Лев Толстой.

101. М.:.Наука, 1980, с.150-167. . .

102. Партолш.М.П, Св1Тогляд М.М.Коцюбинського. Харыв: ХДУ,1965.- зоа с. , .

103. Пархоменко М.Н. Обновление традиций: Традиции.и новаторство социалистического реализма в украинской прозе. М.:-Художественная.литература,. 1970. 400. с. .

104. Петров С.М, Принцип.верности детали. В кн.: Петров С.М. Осг-новные вопросы теории реализма: Критический реализм. - М.:

105. Просвещение,.1975, с.130-134.

106. Полоцкая Э. А.П.Чехов: Движение художественной мысли. М.: Со~ ветский писатель, 1979. - 340 с.- 189- . .

107. Приходько Ф.А. Коцюбинський новел1ст. - Харшв: Прапор,1965. т 292 с. . . .

108. ПустовойтП.Г. 0т. слова к образу. 2-е изд., перераб. - К.:

109. Радянська школа, 1974. 192 с. .

110. Пут i вник 4epHiriBc.bKoro державного л1тературно-мемор1ального музею М.М.Коцюбинського. К.: ДержполУвидав УРСР,. 1962.-.87 с. . . . . . .

111. Разумный.В.А. 0 природе художественного обобщения. М.:

112. Соцэкгиз, i960. 143 с. ., . Ревякин А.И. Проблема типического в художественной литературе.

113. М.: Учпедгиз, 1959. .-.368. с. .

114. Ревяхшн А.И. Проблема типичности в художественной литературе.- М.: Изд-во АПН РСФСР, 1954. 172.0. Рубакин H.A. Психология читателя и книги. - М.: Книга, 1977. 264 с. . . .

115. Сабат Г.М. Про.специфшу портрета в художньому творК Укра"ш-ське.л1тературознавство, випуск 31. - Львхв: Вшца школа, 1978, с.50-56.- 190 .

116. Семенчук I.I. Художня майстерн!сть,Михайла Стельмаха. К.:

117. Радянська школа, 1968. .172 е. .

118. Спогади про Михаила Коцюбинсышго /Упор. М.м.Потупейко. К.:

119. Держ.титвидав, 1962. .432 с. Сулковский И.Я. Поэтика подтекста в.ршанах Леонида.Леонова "Барсуки" и "Соть": Автореф. дис. . .канд.филол.наук.1. М.: 1979. 17 с. .

120. Сучков Б.Л. Исторические судьбы реализма: Размышления о творческом.методе. 3-е изд., доп. - М.: Советский писатель,-1973. -г 504-е.

121. Тимофеев Л.И. .Стих как система. Вопросы литературы, 1980, № 7,с Л58-г1ф9.

122. Толетой.Л.Н, 0 литературе: Статьи. Письма. Дневники. М.: Художественная литература, 1955. - 764 с.

123. Томашевский.Б.В. Писатель и книга: Очерк текстологии. 2-е изд., М.: Искусство, 1959. - 280 с.

124. У вшок.Михайлу Коцюбинському: 361рник.статей i noBi дом лень. - К.: Наукова думка, 1967. - 274 с. .

125. Успенский,Б.А. Поэтика композиции. М.: Искусство, 1970. -224 с. . ,

126. Ухтомский A.A. Собрание сочинении. Л.: ЛГУ, 1950, т.1, Учение о. доминанте, с. 163-272. .

127. Фащенко В. Др1 бнота фактiв i акцентована подробиця. В1тчиз-. на, 1965, № II, с.122-125.- .

128. Фащенко В.В. У глибинах людського буття: Втюди про психоло-г1зм.Л1тератури. К.: Дншро, I98I.- 279,с. .

129. Фортунатов Н.М. Структура произведения. В кн.: Чехов и Лев. Толстой. -М.: Наука, 19801 c.IIO-126.

130. Франко I. l3.ceKpeTiB поетично! творчости Франко I. 3iö-рання TBopiB: У 50-ти т. - К.: Наукова думка, 1981,т.ХХХ1, . с.45-7-120. . .

131. Франко I. Л1тература, ii завдання i найважн1пп Шхи.

132. Франко I. 31брання TBopiB.: У 50-ти т.- К.: Наукова думка, . 1980, T.XXyi, с.5-17. . .

133. Фридлендер.Г.М, Поэтика.русского реализма: Очерки, о русской литературе XIX века. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1971.,294 с. . . , .

134. Фролова К.П. Деталь чи подробиця? К.: Дшцро, 1979, № 7, с.145-148.

135. Хралченко М.Б. Художественное творчество, действительность, человек. -М.: Советский писатель, 1976. 366 с.- 192

136. Хропко П.Л, До питания про майстершсть М.М. Коцюбинського -новел1ста. В кн.: Зв1ТНо-иаукова конференщя Мвсь-кого державного педагог!чного 1нституту. - К.; 1959, . с.60-61.

137. Хропко ПЛ. До.питания про проблеми.тщпзацх1 в noBicTi "Фата моргана" М.М.Коцюбинського. К.: Вид-во йпвсысого державного педагог 1чного 1нституту im.О.М.Горького, 1958.23 с.

138. Хропко ПЛ. Жанрово-композшцйна специфика опов1дання i новели. Укра*1нська мова i л1тература в школь 1978, 1 2,с.13-19. .

139. Цапенко I. .Художня деталь у л1тературному творi. Жовтень,1953, 6, с.107-117. . .

140. Черкаський В.М., Панас Мирний: EiorpaüiH. Досл1Дження. К.:

141. Наукова думка, 1972. 392. с. . . . .

142. Черняков A.A. Художественная, деталь как объект эстетического анализа: Автореф. дис. .канд.философ.наук. M.s 1979.- ЛЬ,04 . .

143. Черная. Т,К. Молдавские рассказы М.М.Коцюбинского:, Автореф.дис..».канд. филол. наук-. Одесса; 1956. - 16 G. Чудаков А.П. Поэтика Чехова. - Ivl.: Наука, 1971. - 292 с.

144. Шева O.C. "Fata morgan a " .М.М.Коцюбинського. К.: Держ-. Л1Твидав, 1956. ^ 115 с.

145. Шкловский В. О смысловой.детали, создающей представление о пространстве.,- В кн.: Шкловский В. Тетива:,0 несходстве.сходного. -М.: Советский писатель, 1970, с.89-95.

146. Шкловский В, Развертывание, сюжета. -,М.#: 0П0ЯЗ, .1921. -.60 с.

147. Эйхенбаум Б. О прозе:. Сборник статей. -Л.: Художественная литература, Ленинградское.отделение, 1969. 504 с. ч Югай Г.А. Диалектика части и целого. - Алма-Ата: Наука, 1965.172 с. . .

148. Юдин.Г.Г. Системный подход и принцип деятельности: Методоло-. гические проблемы современной науки. М.: Наука, 1978. -. 392 с. . . . ., .

149. Юлдашев Л.Г. .Эстетическое чувство и произведение искусства. -М.: Мысль, 1969. 183 с.

150. Коцюбинсышй М. Твори: В 7-ми т- К.: Наукова думка, 1973-1975.

151. Eastman R.M. Style,- London etc.iOxford University Press, 197o.-328 p.

152. Empson E. Seven types of ambiguity.-N.Y.:Meridian Books,Inc. 1958.- 298 p.1.garden R. Przezycie,dzielo,wartosc".-KrakowiWydavinictwo Literac-kie, 1966.- 222p.

153. Gehle Q.L.,Rollo D.J. The Writing Process.- Toronto:Macmillan of Canada, 1977.- 268 p.

154. Meyers J. Painting and the Novel.-Manchester:Manchester University Press, 1УУ5.- 180 p.

155. Muir 3. The Structure of the Novel.- London.! The Hogarth Rress, 1967.- 152 p.

156. Smith N.B. Mining for Details.-In: Smith N.B. Speed Reading Made Easy.-N.Y.:Prentice-Hall, Inc., 1963, pp. 139-180. Surmelian L. Techniques of Fiction WritingiMeasuire of Madness.-Garden City (N.Y.):Doubleday and Company,Inc.»Anchor Books,1969,-253 p.

157. Vivante A. Writing Fiction.-Boston: The Writer, Inc.,1980.-109 p. Wells C. Exactness of Detail.-In:Wells C. The Technique of the Mystery Story. Sprigf. (Mass,)i 1929, pp. 368-38O.

158. West R.B. Jr. The Art ox Writing Fiction.-N.Y.: Thomas Y. Growell Company, 1968,-304 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.

«На море было столько тепла, столько светлой голубой безграничной радости, столько нежного плеска, что аж душа смеялась... Голубое, нестерпимо голубое, как крымское небо, оно млело на жаре летнего дня, подергивалось дымкой, неж­ными тонами сливаясь с далеким небосклоном, очаровывало и влекло в свою чистую, теплую и радостную синеву » - так поэтично и образно, так вдохновенно и нежно писал о крым­ской природе замечательный писатель, классик украинской литературы Михаил Михайлович Коцюбинский.

Первое знакомство молодого тридцатилетнего писателя с Крымом состоялось весной 1895 года. Не имея работы из-за преследования полицией, Коцюбинский вынужден был со­гласиться на должность инспектора филлоксерного комитета и приехал в Крым для работы на виноградниках Южного берега. Здесь, в окрестностях Симеиза, происходит первое зна­комство его с крымской природой. «Крым произвел на меня такое сильное впечатление, что я ходил здесь, как во сне. Красота природы не только поразиламеня, но и подавила », - писал он в письме писателю Комарову.

В 1896 году Михаил Михайлович был переведен в Алуш­тинскую долину для борьбы с филлоксерой, откуда он «пере­кочевал» в Куру-Узень, ныне Солнечногорское.

В письме молодой жене он пишет: «Живется нам в Алуште так себе; места тут красивые, читать есть что - да только мне некогда и читать. Работы так много, что временами едва дышу ». «Больше всего впечатлений у ног, и если бы ноги обладали даром слова, они рассказали бы многое », - пишет он далее.

Почти во всех крымских письмах Коцюбинский жалуется на загруженность работой, невозможность посвятить себя литературному труду. Тем не менее, писатель впитывает в себя своеобразие быта, нравов и обычаев крымского населе­ния, необычность крымского пейзажа: узкие, кривые улочки городов, дома на скалах, словно соты, развалины генуэзской крепости, средневековые башни и, конечно, богатейшую при­роду Крыма, постоянно изменчивое Черное море.

«Сегодня у нас праздник, не ходили на работу. Почти це­лый день просидел над морем. Тихо, солнечно. Воздух такой прозрачный, что Демерджи, кажется, вот-вот за плечами. Море синее до черноты,только белой пеной бьет о берег. Очень красиво. Такие дни бывают только в Крыму,и то осенью », - писал он жене.

Все, что записал или сохранил в памяти Коцюбинский, нашло свое художественное отображение в первых же его крымских новеллах, созданных, правда, не сразу и не в Кры­му, а значительно позже - на Украине. Это новеллы: «В сетях шайтана» и «На камне». В них писатель поет гимн всему прекрасному, молодому, свободолюбивому, восстающему против косности и насилия.

Коцюбинский и во второй своей новелле «На камне» рас­сказывает о горькой доле татарской женщины. Если русской женщине предоставлялось право свободного общения с людь­ми, если она «лазала по горам и лесам, заходила в мечеть, то правоверная дочь Аллаха не смела переступить порог мечети, словно нечистая тварь», с горечью пишет Коцюбинский в но­велле. Сцены трагической гибели героев новеллы на­поминают сюжеты крымских легенд. Вот, например, картина смерти Фатьмы. «Над обрывом, как чайка, металась Фатьма. С одной стороны было море, с другой - ненавистный, непере­носимый мясник. Она видела его бараньи глаза, злые синие губы, короткую ногу и острый нож, которым он резал овец. Она в отчаяньи закрыла глаза и потеряла равновесие.Синий в желтых полумесяцах халат скользнул за скалу и пропал среди криков испуганных чаек ».

Новелла «На камне» изобилует живописным описанием пейзажа, экзотикой. «По голому серому выступу скалы лепи­лись татарские домики, сложенные из дикого камня, с плос­кими земляными кровлями, один над другим, будто сложен­ные из карт. Без оград, без ворот, без улиц. Все было черно и голо. На плоских кровлях группками сидели женщины и, слов­но пестрые цветы, украшали праздничными нарядами серый фон голого селения ».

Помимо высокого художественного достоинства обеих но­велл Коцюбинского вних ясно ощутимы социальные моти­вы, столь характерные для всего его творчества.

Следующий приезд Коцюбинского в Крым состоялся спу­стя 8 лет, в 1904 году. За эти годы писатель вырос как гражда­нин и художник. Им были созданы такие тонко психологи­ческие, разнообразные по темам произведения, как «Поеди­нок», «Куколка», «Дорогой ценой», «Ведьма» и другие, отражающие предреволюционные настроения во всех клас­сах общества.

На этот раз в Крым писатель приехал в поисках новых актуальных тем, пользуясь летним отпуском. После недолго­го пребывания в Севастополе и Алупке он вместе с женой направился в глубь крымского заповедного леса, где у исто­ков реки Альмы в тесном и диком ущелье приютился женс­кий монастырь Косьмы и Дамиана. Резкий контраст между величавой прелестью крымского леса и нравами монастыр­ской обители послужил поводом создания новеллы «В греш­ный мир».

Под стать обстановке и описание природы в новелле: «По целым дням и ночам сыпал и сыпал снег и, наконец, засыпал ущелье.Засыпал дороги, засыпал леса, долину и Альму. От всего света отрезал. А когда тучи разорвались и осели на горы, пал с неба холод, словно гнев божий. Трещалив испуге деревья, трещала церковь, вянули сестрички... Тайком, по но­чам, проваливаясь глубоко в холодный снег, они собирали в лесу сучья и согревали кельи ».

И как контраст мрачным сценам монастырской жизни зву­чит концовка этой самой поэтичной из крымских новелл. Перед четырьмя послушницами, изгнанными измонастыря, раскрывается гармония красок и звуков утреннего леса. Куль­минацией этого эпизода является панорама моря и Алуштин­ской долины. «Они вдруг остановились. Ослепли. Море света залило им глаза. Перед ними лежал тот далекий грешный мир, из которого они бежали когда-то - заманчивый, весе­лый, весь в сиянии, как мечта, как сам грех. Далекое море открыло широкие объятия зеленой земле и радостно трепе­тало, словно живая небесная лазурь... И весь этот чудесный край плыл куда-то в море теплого света в широком, беспре­дельном просторе ».

Покинув Косьмодамиановский монастырь, Коцюбинский отправился в Бахчисарай «искать натуру», по его собствен­ному выражению. Творческим результатом короткого пребы­вания писателя в Бахчисарае явился его публицистический острый рассказ «Под минаретами». В нем он решительно вы­ступает против мракобесия и фанатизма того времени. Его симпатии на стороне молодого учителя Рустама, сторонника союза с русскими. «Надо показать, - говорит герой, - как живут другие народы, что они неневерные, а старшие братья, надо будить сознание ». Коцюбинский увидел, что татарская нация неоднородна, что в ней идет борьба различных соци­альных групп,что рождается новое прогрессивное сознание. Идет борьба не на жизнь, а на смерть. Поэтому страсти в рассказе так накалены, так выразительны его герои.

Эти последние крымские произведения «В грешный мир» и «Под минаретами» вошли в 1-й том рассказов Коцюбин­ского, выпущенный издательством «Знание», которым руко­водил Алексей Максимович Горький. «Книжку Вашу прочи­тал с большим наслаждением, с душевной радостью »,- писал он автору.

Свое последнее путешествие в Крым Михаил Михайло­вич совершил в июне 1911 года. На этот раз в Крым писателя привела тяжелая болезнь младшего сына - воспаление легких. Коцюбинские приеха­ли всей семьей и остановились в Симеизе, в доме купца Гафурова. Жили замкнуто, ходили пешком в Алупку, по окрест­ностям. Писатель чувствовал прилив свежих сил и сообщал в письме Аплаксиной «Физически чувствую себя хорошо, благодаря солнечным ваннам окреп. Почернел так, что ты не узнала бы меня. Хожу по горам без особой усталости ».

Духовная связь Коцюбинского с Крымом не обрывалась и за пределами его. Впоследствии он писал: «Эти края дали мне очень много впечатлений, и я с удовольствием вспоми­наю время своей службы в филлоксерной комиссии, хотя при­шлось пережить и немало горького ».

Популярность произведе­ний Коцюбинского за эти годы перешагнула пределы Украи­ны и даже России. Его переводили на другие европейские языки: польский, немецкий, итальянский, испанский. Он стал одним из передовых и образованных людей своего времени.

«Среди прозаиков 90-х годов, - писал о нем Иван Фран­ко, - на первом месте стоит Коцюбинский ».

Впервые побывав в Италии, он сравнивает красоту Неаполитанского залива с крымским побережьем и отдает явное предпочтение Крыму.

Спустя 2 года после поездки в Симеиз Михаил Михайло­вич скончался оттяжелой болезни сердца. Сказались труд­ные годы преследований полиции, напряженного труда, по­стоянной материальной зависимости. «Большого человека потеряла Украина, долго и хорошо будет помнить она его добрую работу », - писал Горький. И добавлял в статье, посвященной Коцюбинскому: «Чело­вечность, красота, народ, Украина - это любимые темы бесед Коцюбинского; они всегда были с ним, как его сердце, мозг, его славные ласковые глаза... Его украинское червонное сер­дце всегда было на родине, - ее скорбям и он жил, ее муками мучился ».

ЛИЦАР КРИМСЬКИХ ВИНОГРАДНИКІВ

"Крим зробив на мене таке враження(краса природи не тiльки вразила мене, а й пригнiтила), що я ходив тут як увiснi.. ."

(М.Коцюбинський)

З різних причини приїжджаютьдо Криму. Михайла Коцюбинського вперше сюди привела філоксера, шкідниквиноградників, що був особливо небезпечний наприкінці ХІХ століття. Самезавдяки кампанії боротьби з філоксерою письменник вдосталь напився краси нанашій, Богом осяяній землі. І, як солодкий виноград перетворюється у п"янкевино, так кримські враження письменника перетворювались у довершені художнітвори.
Вперше Коцюбинський приїхав до Криму у складі філоксерної комісії навесні 1895року, після трирічної роботи в Молдавії. Поселився в Сімеїзі, що на ту пору щене став модним курортом, але встиг покритися багатими виноградниками, більшачастина яких належала магнату Мальцову.
Спочатку робота на мальцовських виноградниках здалась Коцюбинському нескладною.Разом з ним працювали солдати, що належали до протестантської секти менонітів,серед яких письменник відчував себе самотнім. Незабаром Михайло Коцюбинськийперебрався до Кастрополя, але і там не зміг позбавитися депресивного стану:"...нудьга жере мене, чогось мені сумно, журно та нудно у цьому розкішномузакутку ..." Пригнічувала й надмірна увага агентури поліції до йогоперсони. Скоро самотність стала нестерпною.

На щастя, восени її порушиланаречена Михайла Коцюбинського Віра Дейша, з якою довкілля вмить перетворилосьу казку. Особливо пам"ятною для обох стала прогулянка в урочище Святої Трійці(24 вересня), яку молодята пізніше згадували як важливу віху в їхній спільнійдолі. Віра Дейша поїхала з Криму 29 вересня, а Михайло Коцюбинський затримавсяна роботі аж до листопада. День за днем він обробляв виноградники Сімеїза,Кастрополя, Кучук-Коя, Кікенеїза. На зимовий сезон членам філоксерної комісіївипадав відпочинок, який він розпочав у колі родини на Вінниччині. Вдруге доКриму Михайло Коцюбинський та Віра Дейша, яка вже стала його дружиною,приїжджають 1896 року.

Свою тимчасову домівку молоде подружжя влаштувалов Алупці, а в червні вони оселяються в Алушті, звідкіля Коцюбинський повідомляєБ.Грінченкові: "Живеться нам в Алушті так собі; місця тут гарні, читать єщо (московські журнали) - та тільки мені ніколи й читать. Роботи (не такроботи, як ходіння) так багато, що часом ледве дихаю". Дійсно, приходилосьчасом щодня проходити д овиноградника до 30 верст, до того ж дошкуляла "спека африканська".Однак, вдома його чекаладбайлива дружина, яка знімала втому своєю ласкою і турботою. Коцюбинськівинаймали окрему дачу, щодня купались в морі. Але у вересні Віра Устинівнавиїхала до Вінниці, і тепер за письменником стежила тільки невсипуща поліція.Після від"їзду дружини Коцюбинський намагався їй писати майже щодня, гостровідчуваючи свою самотність і розполовиненість, миттєвості перетворювались длямолодого чоловка у вічність. Місяць без дружини Коцюбинський (в листах вінпідписувався Муся) називав "своєю ерою" "без Віри", влистах позначаючи її так: "день1-й", "день 2-й" і т.д.

Ці послання відкривають ніжне,любляче серце письменника, його душевну близькість з дружиною. Крим надовгозберігся в пам"яті Коцюбинських, і літню відпустку 1904 року вони вирішилипровести саме тут, сподіваючись благотворного впливу тих чарівних вражень, якіне забули протягом восьми років. Тиждень подружжя мешкало в Севастополі, апотім здійснило подорож по Південному березі Криму, зупиняючись в знайомихмісцях, де колись працювала філоксерна комісія: в Алупці, Алушті. Пізніше улисті до М.Мочульського Коцюбинський признається, що головною метою йоговідвідин Криму 1904 було відвідати Козьмо-Дем"янівський монастир. Письменникмав намір поступити в нього послушником, "надягти на себе підрясник, ходитидо церкви, їсти і спати разом з братією", щоб зібрати матеріал дляповісті, сюжет для якої вже народився і вимагав наповнення живимиспостереженнями.

З прикрістю він довідався, щона ту пору монастир став уже жіночим. Тому з-під його пера вийшло тількиоповідання "В грішний світ", написане "з відчаю". Алепрагнення поповнити свою скарбницю вражень для подальшої творчості гналописьменника далі, і він продовжив свої пошуки в Бахчисараї. Кримськотатарськийколорит цього міста не обманув сподівання письменника, відкритого для іншихкультур. Остання зустріч М.Коцюбинського з Південним берегом Крим відбулась1911 року. Спочатку три дні він з сім"єю перебував у Севастополі, один - вЯлті, а потім влаштувався в Сімеїзі, який на той час дуже змінивя, перетворившисьна майже утопічне місто-сад. Позитивний вплив приморського клімату змусивписьменника продовжити свій відпочинок в Криму, але "рослинне" життявтомлювало його, хотілось відшукати нові теми, задля чого планував виходити поночах з рибаками у відкрите море. Нерідко вибирав для прогулянок гірськімаршрути, двічі ходив з дітьми в Алупку.

Незабаром творчі плани змусилиписьменника залишити сім"ю в Сімеїзі і виїхати пароплавом в Одесу, а звідти закордон, в Карпати, які обіцяли йому очікуване натхнення. Та покидав вінпрадавню таврійську землю з вдячністю до південного сонця. Неповторні пейзажіПівденного берега Криму нерідко оживали в пам"яті Михайла Коцюбинського.Кримські спогади повсякчас супроводжували його під час закордонних мандрівок.Навіть на курорті в Італії, письменник згадував Сімеїз, коли любувавсяцвітінням дроку, палаци Константинополя здавались йому схожими наБахчисарайський, берег в Ніцці нагадував Алушту, а море в Криму він вважавкрасивішим, ніж в Італії.

Ім"я Михайла Коцюбинського стало символом високихздобутків українського письменства початку ХХ століття, і нам слід пишатись, щовін залишив свої золоті сліди на Південному березі Криму, зумів відтворити йогобагатонаціональний колорит у своїй творчості.

Олександра Вісич , кандидат філологічнихнаук,ст.науковий співробітник ЯІЛМ.

Я всегда с большим удовлетворением читаю произведения Г. Коцюбинского. Это необыкновенный. Писатель-Патриот, вдумчивый и тонкий исследователь, истинно непревзойденный мастер художественного слова, творец социально-психологической новеллы. Одна из наиболее известных его новелл - «Интермеццо». Это не ради развлечения. И понять его, не прочитав вдумчиво и внимательно, глубоко не осмыслив каждую часть, невозможно. Но поняв, сразу ощущаешь большое наслаждение и вдохновение, которые дает это произведение.

Заголовок новеллы происходит от названия музыкального произведения произвольного строения, которое выполняется оркестром между отдельными частями оперы. Я поняла, что Коцюбинский переосмыслил этот срок и вложил у него другое содержание. Интермеццо у Коцюбинского - это перерыв, передышка, это время, когда герой набирается сил для новой работы и борьбы.

Это произведение - об участии интеллигента-демократа, художника по призванию в освободительной борьбе народа, что продолжительная во времена жестокой реакции царизма. Новелла написана Коцюбинским в 1908 году. Это было время реакции - жестоких расправ русского самодержавия с революционерами и бунтовщиками. Тюрьмы были переполнены вчерашними искателями правды, полиция и жандармы, военно-полевые суды совершали расправы и самосуды: стреляли, вешали, били. Именно времена политической реакции Г. Коцюбинский создает «Интермеццо». Это за это явление выделили великого художника слова. Она является следствием его работы над вопросами о назначении литературы, о моральном лице художника, есть ярким, глубоким ответом тем, кто стремился свести литературу к игрушке, лишить ее большой общественно-воспитательной силы.

Лирический герой новеллы воплощает идейные и моральные качества всех лучших художников всей эпохи. Внутренний мир беспредельно глубокий и значительный. Кровная связь с народом, глубокое ощущение человеческого горя, пламенная любовь к Родине, тонкое понимание красоты природы, наблюдательность и реалистическое отображение жизни, стремление к освобождению трудящихся - такие характерные особенности литературного героя произведения.

Лирическую новеллу «Интермеццо» называют поэмой души. Содержание ее - не своеобразное поэтическое отражение внутреннего состояния художника. Для лирического героя произведения странствие на природу - отдых, возможность обновить физические и моральные силы. У него, чуткого и впечатлительного художника, ослабли струны души от ужасов окружающего мира (столыпинская реакция, горе народа). Он хочет забыть о страдании хоть на миг, но «железная рука города» тянется за ним, лицо людей проступают во тьме сквозь стены и оставляют в его душе «следы моих подошв». Герой произведения идет на поле, но и там, смотря на овчарок Аверкия и Ирепова, не может отогнать воспоминания о повешенных, человеческие цепи и овеянную мечтой волю. Гладит руками «соболиную шерсть ячменей, шелк колосистой волны», целуется с васильками, небом, тучками, пьет теплый, целебный напиток солнца. Это дает ему сил, ощущение себя как неотъемлемой частицы могущественной природы.

Кульминацией произведения является встреча лирического героя с крестьянином. Ослабленные струны его души снова натаскивают, и он ощущает себя готовым к жизни и борьбе. Может, пережив тяжелый душевный кризис, герой способен возвратиться к активной жизни. И ярким доказательством этого может быть встреча с человеческим горем. Они встретились, стояли молча и минуту смотрели друг на друга. Лирический герой проверяет свою готовность возвратиться к людям. Ему самому будто не верится, что он может снова воспринимать человеческое горе. Он снова поворачивается к нему, чем жил раньше: душа , струны натянуты. Гармонии достигнуты. Итак, не это не бегство, а лишь интермеццо - временная передышка, нужен для беспокойства, который и получил герой, общаясь с природой.

Кононевские поля, которые на Полтавщине, стали тем звеном в цепи жизни, которую Коцюбинский метко назвал «интермеццо». Именно они дают герою произведения успокоения. Так как лишь в природе существует гармония, которой постоянно ищет , и без этой гармонии в душе невозможно нормальное человеческое существование. От нервных разладов, депрессии, стресса можно избавиться. Для этого нужно идти к природе.

Такое содержание новеллы Коцюбинского «интермеццо». Природа - это, может, последнее звено для тех, кто потерял душевное равновесие, веру в собственные силы, веру в . Я искренне благодарен писателю за его прекрасное, жизнеутверждающее произведение, которое научило меня одолевать жизненные трудности, не впадать в отчаяние при любых сложных жизненных обстоятельствах, любить людей и жизнь, кланяться солнцу и неистовым ветрам - жить и бороться.


М.М. Коцюбинский

В ГРЕШНЫЙ МИР

Новелла

Перевод с украинского Е. Егоровой

Там, за горами, давно уже день и сияет солнце, а здесь, на дне ущелья, царит еще ночь. Простерла синие крылья и тихо укрыла вековые боры, черные, хмурые, неподвижные, которые обступили белую церковку, словно монахини малое дитя, и взбираются кольцом по скалам все выше и выше, один за другим, один над другим, к клочку неба, такому маленькому, такому здесь синему. Бодрый холод наполняет эту дикую чащу, холодные воды стремятся по серым камням, и пьют их дикие олени. В синих туманах шумит Алма, и сосны купают в ней свои косматые ветви. Спят еще великаны-горы под черными буками, а по серым зубцам Бабугана, как густой дым, ползут белые облака.

На дне ущелья тихо, пасмурно. Лишь слабые, жалобные звуки монастырского колокола печально раздаются в долине...

Монастырь уже не спит. Из кельи матушки игуменьи выбежала келейница и металась по подворью как угорелая. Сестра Аркадия, скромно опустив ресницы над постным лицом, спешила к матушке с букетом роз, еще мокрых от росы; ее провожали недобрые взгляды встречных монашенок. Из летней кухни столбом валил дым, и послушницы в темных одеждах бродили по двору, ленивые и заспанные. В белой часовенке, где в каменную чашку стекала чистая, целебная вода, ровно горели, словно золотые цветы, свечи, зажженные кем-то из богомольцев.

Две послушницы гнали коров на пастбище. Старый монах, оставшийся на приходе с того времени, как монастырь был превращен в женский, худой, сгорбленный, иссохший, точно вырытый из земли, тащился в церковь. Еле передвигая дрожащие ноги и стуча по камням посохом, который ходуном ходил в его сухой руке, он метал на коров последние искры из потухших глаз и бранился:

У-у, проклятые!.. нагадили... женского пола!..

И тыкал вслед им посохом.

Послушницы посмеивались.

Из окна матушки казначеи выглянуло бледное, виноватое лицо с большими глазами, окруженными синевой, с растрепанными волосами, без клобука.

Опять матушке Серафиме видение было,- тихо сказала младшая послушница, переглянувшись со старшей.

Синие глаза у старшей грустно улыбнулись.

Гнали стадо высоко, к вершинам, на горное пастбище. Слегка покачивая рыжими боками, взбирались по крутым тропинкам коровы, за ними шли сестры. Впереди младшая - Варвара, крепкая, коренастая девка, за ней Устина, тонкая, хрупкая, в черной одежде, совсем как монахиня. Лес обступал их - холодный, печальный и молчаливый. На них надвигались черные буки, одетые трауром теней, седые туманы со дна обрывов, росистые травы, холодные скалы. Над головами катились волны холодной черной листвы. Даже синие колокольчики сеяли холод на травы. Каменная дорожка, словно тропа дикого зверя, петляла по склонам горы туда и сюда, все выше и выше. Пестрые мраморные стволы буков сползали с дороги вниз, точно обваливались, и расстилали темную крону уже у самых ног. Цепкие корни сплетались в клубки и ползли по горам, как змеи. Монашенки шли дальше. С одного места им удалось увидеть дно ущелья, маленькую церковку и белые домики, где жили сестры. В церковке пели. Женские голоса, чистые, высокие и сильные, словно ангельские хоры, тянули священную песню. Она так странно звучала вверху, под черным куполом.

Устина остановилась. Затихшая, просветленная, слушала пение.

Пойдем,- сказала Варвара,- уже поздно... Матушка игуменья велела малину собирать, когда возвратимся из лесу...

Устина вздохнула.

А тишина, правда, стояла немая. Камешек, скатившись из-под копыта коровы, сухая ветка, задетая ногой, издавали такой треск, словно что-то огромное рушилось в горах и рассыпалось. Эта тишина раздражала: хотелось вскрикнуть, зашуметь, хотелось ее спугнуть.

Дальше попадались уже сосны, старые, рыжие, косматые. Их длинные ветви спускались в пропасти, как руки. По сухим иглам скользила нога. Сосновые шишки, большие и пустые, катились под ноги или глядели из травы десятками глаз на поникшие головки синих колокольчиков.

А матушка игуменья и сегодня сердитая,- сказала Варвара.- Давно ли помирилась с матушкой казначеей... плакали, целовались, и снова подняли шум... Зовет вчера к себе матушку Серафиму: «Ты, говорит, снова за свое? Ты снова против меня бунтуешь сестер? A-а! я знаю, они тебя больше любят, чем меня,- я, видите ли, деспот, мучу всех, на работе изнуряю, голодом морю... Я лучше ем, я себе рыбу покупаю, я все варенье с чаем съела... я... я... Я всем покажу! Я здесь игуменья... Всех прогоню, расточу мерзкое племя, рассею по свету...» А сама пожелтела, палкой стучит об пол, и клобук, прости господи, съехал набок... Ну, матушке Серафиме сразу ясно стало, чьих рук это дело. Она и говорит: «Это все Аркадия наплела...» Зовут Аркадию. Та - глаза в землю, голову набок - и я не я... это, верно, Секлета... Зовут Секлету... Та плачет, клянется... Потом Секлета при всех сестру Аркадию лгуньей и шпионкой назвала... Чуть не подрались...

Включайся в дискуссию
Читайте также
Пьер и мари кюри открыли радий
Сонник: к чему снится Утюг, видеть во сне Утюг что означает К чему снится утюг
Как умер ахилл. Ахиллес и другие. Последние подвиги Ахиллеса